Paroles et traduction Geoffrey Golden - Changed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feels
like
I've
been
down
to
the
river
Как
будто
я
спустился
к
реке,
You
washed
away
all
my
shame
Ты
смыла
весь
мой
стыд.
No
longer
bound
because
I'm
forgiven,
yeah
Больше
нет
оков,
ведь
я
прощён,
да,
I've
been
made
free
from
sin's
guilty
stain
Я
освобождён
от
греховного
пятна.
You
gave
Your
life
for
me
that
I
might
be
saved
Ты
отдала
Свою
жизнь
за
меня,
чтобы
я
мог
быть
спасён,
You
changed
my
destiny
with
the
awesome
price
You
paid,
now
I
can
say
Ты
изменила
мою
судьбу
той
невероятной
ценой,
что
Ты
заплатила.
Теперь
я
могу
сказать,
Old
things
are
passed
away
Старое
прошло,
All
things
are
new
Всё
новое.
I'm
not
the
same
(yes
I've
been
changed)
Я
уже
не
тот
(да,
я
изменился),
Yes
I've
been
changed,
yeah
(yeah,
it's
true)
Да,
я
изменился,
да
(да,
это
правда).
It's
true
I
found
my
life
in
You
Это
правда,
я
обрёл
свою
жизнь
в
Тебе.
All
things
are
new
Всё
новое,
And
I'm
not
the
same
(yes
I've
been
changed)
И
я
уже
не
тот
(да,
я
изменился),
Yes
I've
been
changed,
changed
Да,
я
изменился,
изменился.
Mind's
renewed
no
longer
a
sinner
Разум
обновлён,
я
больше
не
грешник,
No
greater
love
have
I
ever
known
Нет
большей
любви,
чем
та,
что
я
познал.
And
I've
got
power
to
walk
like
a
winner
oh-oh-oh
И
у
меня
есть
силы
жить
как
победитель,
о-о-о,
Though
I
may
fail
He
still
calls
me
His
own
oh-oh-oh-oh-oh-oh
Хоть
я
могу
падать,
Ты
всё
равно
зовёшь
меня
Своим,
о-о-о-о-о-о.
You
gave
Your
life
for
me
that
I
might
be
saved,
yeah
Ты
отдала
Свою
жизнь
за
меня,
чтобы
я
мог
быть
спасён,
да,
You
changed
my
destiny
with
the
awesome
price
You
paid,
now
I
can
say-y-y
Ты
изменила
мою
судьбу
той
невероятной
ценой,
что
Ты
заплатила.
Теперь
я
могу
сказать-а-а,
Old
things
are
passed
away
Старое
прошло,
All
things
are
new
Всё
новое.
I'm
not
the
same
(yes
I've
been
changed)
Я
уже
не
тот
(да,
я
изменился),
Yes
I've
been
changed,
yeah
(it's
true,
it's
true)
Да,
я
изменился,
да
(это
правда,
это
правда).
It's
true
I
found
my
life
in
You
Это
правда,
я
обрёл
свою
жизнь
в
Тебе.
All
things
are
new
Всё
новое,
I'm
not
the
same
Я
уже
не
тот,
Yes
I've
been
changed,
yeah
(old
things
are
passed
away)
Да,
я
изменился,
да
(старое
прошло),
Old
things
are
passed
away
(all
things
are
new)
Старое
прошло
(всё
новое),
All
things
are
new
Всё
новое,
I'm
not
the
same
Я
уже
не
тот,
Yes
I've
been
changed,
Yeah
(and
it's
true,
yes
it
is)
Да,
я
изменился,
да
(и
это
правда,
да,
это
так),
It's
true
I
found
my
life
in
You
Это
правда,
я
обрёл
свою
жизнь
в
Тебе.
All
things
are
new
Всё
новое,
I'm
not
the
same
Я
уже
не
тот,
Yes
I've
been
changed,
yeah
(listen)
Да,
я
изменился,
да
(послушай),
Since
He
changed
me
(since
He
changed
me)
С
тех
пор,
как
Ты
изменила
меня
(с
тех
пор,
как
Ты
изменила
меня),
I'll
never
(never)
Я
никогда
(никогда)
Be
the
same
Не
буду
прежним.
He
changed
me
(He
changed
me)
Ты
изменила
меня
(Ты
изменила
меня),
And
I'll
never
(never)
И
я
никогда
(никогда)
Be
the
same
Не
буду
прежним.
He
changed
me
(since
He
changed
me)
Ты
изменила
меня
(с
тех
пор,
как
Ты
изменила
меня),
And
I'll
never
(never)
И
я
никогда
(никогда)
Be
the
same
Не
буду
прежним.
He
changed
me
(He
changed
me)
Ты
изменила
меня
(Ты
изменила
меня),
And
I'll
never
(never)
И
я
никогда
(никогда)
Be
the
same
Не
буду
прежним.
Old
things
are
passed
away
Старое
прошло,
All
things
are
new
Всё
новое.
I'm
not
the
same
Я
уже
не
тот,
Yes
I've
been
changed,
yeah
Да,
я
изменился,
да.
It's
true
I
found
my
life
in
You
Это
правда,
я
обрёл
свою
жизнь
в
Тебе.
All
things
are
new
Всё
новое,
I'm
not
the
same
(He
said
if
I
be
in
Christ
Jesus
I'm
a
new
creature)
Я
уже
не
тот
(Он
сказал,
если
я
во
Христе
Иисусе,
я
новое
творение).
Yes
I've
been
changed,
yeah
Да,
я
изменился,
да.
Old
things
are
passed
away
(I
said
the
battles
are
over)
Старое
прошло
(Я
сказал,
что
битвам
конец).
All
things
are
new
Всё
новое,
I'm
not
the
same
Я
уже
не
тот,
Yes
I've
been
changed,
yeah
(and
there's
no
doubt
about
it,
He
changed
me
from
the
inside
out)
Да,
я
изменился,
да
(и
нет
никаких
сомнений,
Ты
изменила
меня
до
глубины
души).
It's
true
I
found
my
life
in
You
Это
правда,
я
обрёл
свою
жизнь
в
Тебе.
All
things
are
new
Всё
новое,
I'm
not
the
same
Я
уже
не
тот,
Yes
I've
been
changed,
yeah
Да,
я
изменился,
да.
Since
he
changed
me
С
тех
пор,
как
Ты
изменила
меня,
I'll
never
be
the
same
Я
никогда
не
буду
прежним.
He
changed
me
Ты
изменила
меня,
And
I'll
never
be
the
same
И
я
никогда
не
буду
прежним.
He
changed
me
(He
changed
me)
Ты
изменила
меня
(Ты
изменила
меня),
And
I'll
never
(never)
И
я
никогда
(никогда)
Be
the
same
Не
буду
прежним.
He
changed
me
(He
changed
me)
Ты
изменила
меня
(Ты
изменила
меня),
I'll
never
(never)
Я
никогда
(никогда)
Be
the
same
Не
буду
прежним.
He
changed
me
(He
changed
me)
Ты
изменила
меня
(Ты
изменила
меня),
So,
I'll
never
(never)
Так
что
я
никогда
(никогда)
Be
the
same
Не
буду
прежним.
He
changed
me
(He
changed
me)
Ты
изменила
меня
(Ты
изменила
меня),
I'll
never
(never)
Я
никогда
(никогда)
Be
the
same
Не
буду
прежним.
He
changed
me
(He
changed
me)
Ты
изменила
меня
(Ты
изменила
меня),
I'll
never
(never)
Я
никогда
(никогда)
Be
the
same
Не
буду
прежним.
He
changed
me
(He
changed
me)
Ты
изменила
меня
(Ты
изменила
меня),
I'll
never
(never)
Я
никогда
(никогда)
Just
the
Church,
come
on
say,
say
Только
Церковь,
давай
же,
скажи,
скажи,
He
changed
me
(He
changed
me)
Ты
изменила
меня
(Ты
изменила
меня),
So,
I'll
never
(never)
Так
что
я
никогда
(никогда)
Be
the
same
Не
буду
прежним.
He
changed
me
(He
changed
me)
Ты
изменила
меня
(Ты
изменила
меня),
So,
I'll
never
(never)
Так
что
я
никогда
(никогда)
Be
the
same
Не
буду
прежним.
He
changed
me
(He
changed
me)
Ты
изменила
меня
(Ты
изменила
меня),
And
I'll
never
(never)
И
я
никогда
(никогда)
Be
the
same
Не
буду
прежним.
He
changed
me,
He
changed
me
Ты
изменила
меня,
Ты
изменила
меня,
And
I'll
never
И
я
никогда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Myron Butler, Bruce Robinson, Pierre Medor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.