Geoffrey Golden - Changed - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Geoffrey Golden - Changed




Changed
Изменился
Feels like I've been down to the river
Как будто я спустился к реке,
You washed away all my shame
Ты смыла весь мой стыд.
No longer bound because I'm forgiven, yeah
Больше нет оков, ведь я прощён, да,
I've been made free from sin's guilty stain
Я освобождён от греховного пятна.
You gave Your life for me that I might be saved
Ты отдала Свою жизнь за меня, чтобы я мог быть спасён,
You changed my destiny with the awesome price You paid, now I can say
Ты изменила мою судьбу той невероятной ценой, что Ты заплатила. Теперь я могу сказать,
Old things are passed away
Старое прошло,
All things are new
Всё новое.
I'm not the same (yes I've been changed)
Я уже не тот (да, я изменился),
Yes I've been changed, yeah (yeah, it's true)
Да, я изменился, да (да, это правда).
It's true I found my life in You
Это правда, я обрёл свою жизнь в Тебе.
All things are new
Всё новое,
And I'm not the same (yes I've been changed)
И я уже не тот (да, я изменился),
Yes I've been changed, changed
Да, я изменился, изменился.
Mind's renewed no longer a sinner
Разум обновлён, я больше не грешник,
No greater love have I ever known
Нет большей любви, чем та, что я познал.
And I've got power to walk like a winner oh-oh-oh
И у меня есть силы жить как победитель, о-о-о,
Though I may fail He still calls me His own oh-oh-oh-oh-oh-oh
Хоть я могу падать, Ты всё равно зовёшь меня Своим, о-о-о-о-о-о.
You gave Your life for me that I might be saved, yeah
Ты отдала Свою жизнь за меня, чтобы я мог быть спасён, да,
You changed my destiny with the awesome price You paid, now I can say-y-y
Ты изменила мою судьбу той невероятной ценой, что Ты заплатила. Теперь я могу сказать-а-а,
Old things are passed away
Старое прошло,
All things are new
Всё новое.
I'm not the same (yes I've been changed)
Я уже не тот (да, я изменился),
Yes I've been changed, yeah (it's true, it's true)
Да, я изменился, да (это правда, это правда).
It's true I found my life in You
Это правда, я обрёл свою жизнь в Тебе.
All things are new
Всё новое,
I'm not the same
Я уже не тот,
Yes I've been changed, yeah (old things are passed away)
Да, я изменился, да (старое прошло),
Old things are passed away (all things are new)
Старое прошло (всё новое),
All things are new
Всё новое,
I'm not the same
Я уже не тот,
Yes I've been changed, Yeah (and it's true, yes it is)
Да, я изменился, да это правда, да, это так),
It's true I found my life in You
Это правда, я обрёл свою жизнь в Тебе.
All things are new
Всё новое,
I'm not the same
Я уже не тот,
Yes I've been changed, yeah (listen)
Да, я изменился, да (послушай),
Since He changed me (since He changed me)
С тех пор, как Ты изменила меня тех пор, как Ты изменила меня),
I'll never (never)
Я никогда (никогда)
Be the same
Не буду прежним.
He changed me (He changed me)
Ты изменила меня (Ты изменила меня),
And I'll never (never)
И я никогда (никогда)
Be the same
Не буду прежним.
He changed me (since He changed me)
Ты изменила меня тех пор, как Ты изменила меня),
And I'll never (never)
И я никогда (никогда)
Be the same
Не буду прежним.
He changed me (He changed me)
Ты изменила меня (Ты изменила меня),
And I'll never (never)
И я никогда (никогда)
Be the same
Не буду прежним.
Old things are passed away
Старое прошло,
All things are new
Всё новое.
I'm not the same
Я уже не тот,
Yes I've been changed, yeah
Да, я изменился, да.
It's true I found my life in You
Это правда, я обрёл свою жизнь в Тебе.
All things are new
Всё новое,
I'm not the same (He said if I be in Christ Jesus I'm a new creature)
Я уже не тот (Он сказал, если я во Христе Иисусе, я новое творение).
Yes I've been changed, yeah
Да, я изменился, да.
Old things are passed away (I said the battles are over)
Старое прошло сказал, что битвам конец).
All things are new
Всё новое,
I'm not the same
Я уже не тот,
Yes I've been changed, yeah (and there's no doubt about it, He changed me from the inside out)
Да, я изменился, да нет никаких сомнений, Ты изменила меня до глубины души).
It's true I found my life in You
Это правда, я обрёл свою жизнь в Тебе.
All things are new
Всё новое,
I'm not the same
Я уже не тот,
Yes I've been changed, yeah
Да, я изменился, да.
Since he changed me
С тех пор, как Ты изменила меня,
I'll never be the same
Я никогда не буду прежним.
He changed me
Ты изменила меня,
And I'll never be the same
И я никогда не буду прежним.
He changed me (He changed me)
Ты изменила меня (Ты изменила меня),
And I'll never (never)
И я никогда (никогда)
Be the same
Не буду прежним.
He changed me (He changed me)
Ты изменила меня (Ты изменила меня),
I'll never (never)
Я никогда (никогда)
Be the same
Не буду прежним.
He changed me (He changed me)
Ты изменила меня (Ты изменила меня),
So, I'll never (never)
Так что я никогда (никогда)
Be the same
Не буду прежним.
He changed me (He changed me)
Ты изменила меня (Ты изменила меня),
I'll never (never)
Я никогда (никогда)
Be the same
Не буду прежним.
He changed me (He changed me)
Ты изменила меня (Ты изменила меня),
I'll never (never)
Я никогда (никогда)
Be the same
Не буду прежним.
He changed me (He changed me)
Ты изменила меня (Ты изменила меня),
I'll never (never)
Я никогда (никогда)
Just the Church, come on say, say
Только Церковь, давай же, скажи, скажи,
He changed me (He changed me)
Ты изменила меня (Ты изменила меня),
So, I'll never (never)
Так что я никогда (никогда)
Be the same
Не буду прежним.
He changed me (He changed me)
Ты изменила меня (Ты изменила меня),
So, I'll never (never)
Так что я никогда (никогда)
Be the same
Не буду прежним.
He changed me (He changed me)
Ты изменила меня (Ты изменила меня),
And I'll never (never)
И я никогда (никогда)
Be the same
Не буду прежним.
He changed me, He changed me
Ты изменила меня, Ты изменила меня,
And I'll never
И я никогда





Writer(s): Myron Butler, Bruce Robinson, Pierre Medor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.