Paroles et traduction Geoffrey Oryema - Suzanne
(Reprise
d'une
chanson
de
Leonard
Cohen)
(Reprise
d'une
chanson
de
Leonard
Cohen)
Suzanne
takes
you
down
to
her
place
near
the
river
Сюзанна
ведет
тебя
к
себе
на
берег
реки.
You
can
hear
the
boats
go
by
you
can
spend
the
night
beside
her
Ты
слышишь,
как
мимо
проплывают
лодки,
ты
можешь
провести
ночь
рядом
с
ней.
And
you
know
that
she's
half-crazy
but
that's
why
you
want
to
be
there
И
ты
знаешь,
что
она
наполовину
сумасшедшая,
но
именно
поэтому
ты
хочешь
быть
там.
And
she
feeds
you
tea
and
oranges
that
come
all
the
way
from
China
Она
кормит
тебя
чаем
и
апельсинами,
которые
привозят
из
Китая.
And
just
when
you
mean
to
tell
her
that
you
have
no
love
to
give
her
И
как
раз
тогда,
когда
ты
собираешься
сказать
ей,
что
у
тебя
нет
любви,
чтобы
дать
ей.
She
gets
you
on
her
wavelength
and
she
lets
the
river
answer
Она
поймала
тебя
на
своей
волне
и
позволила
реке
ответить.
That
you've
always
been
her
lover
Что
ты
всегда
был
ее
любовником.
And
you
want
to
travel
with
her
И
ты
хочешь
путешествовать
с
ней
And
you
want
to
travel
blind
И
ты
хочешь
путешествовать
вслепую
And
you
know
she
will
trust
you
И
ты
знаешь,
что
она
будет
доверять
тебе.
For
you've
touched
her
perfect
body
with
your
mind
Потому
что
ты
прикоснулся
к
ее
совершенному
телу
своим
разумом.
And
Jesus
was
a
sailor
when
he
walked
upon
the
water
И
Иисус
был
моряком,
когда
ходил
по
воде.
And
he
spent
a
long
time
watching
from
his
lonely
wooden
tower
И
он
долго
наблюдал
из
своей
одинокой
деревянной
башни.
But
when
he
knew
for
certain
only
drowning
men
could
see
him
Но
когда
он
знал
наверняка,
только
утопающие
могли
видеть
его.
He
said
all
men
shall
be
sailors
then
until
the
sea
shall
free
them
Он
сказал,
что
все
люди
будут
моряками,
пока
море
не
освободит
их.
But
he
himself
was
broken
long
before
the
sky
would
open
Но
сам
он
был
сломлен
задолго
до
того,
как
разверзлись
небеса.
Forsaken
almost
human
he
sank
beneath
your
wisdom
like
a
stone
Покинутый
почти
как
человек
он
утонул
под
твоей
мудростью
словно
камень
And
you
want
to
travel
with
him
И
ты
хочешь
путешествовать
с
ним
And
you
want
to
travel
blind
И
ты
хочешь
путешествовать
вслепую
And
you
think
maybe
you'll
trust
him
И
ты
думаешь,
что,
может
быть,
поверишь
ему?
For
he's
touched
your
perfect
body
with
this
mind
Ибо
он
коснулся
твоего
совершенного
тела
этим
разумом.
Now
Suzanne
takes
your
hand
and
she
leads
you
to
the
river
Сюзанна
берет
тебя
за
руку
и
ведет
к
реке.
She's
wearing
rags
and
feathers
from
Salvation
Army
counters
Она
носит
лохмотья
и
перья
с
прилавков
Армии
Спасения.
And
the
sun
pours
down
like
honey
on
our
lady
of
the
harbor
И
солнце
льется,
как
мед,
на
нашу
владычицу
гавани.
And
she
shows
you
where
to
look
among
the
garbage
and
the
flowers
И
она
показывает
тебе,
где
искать
среди
мусора
и
цветов.
There
are
heroes
in
the
seaweed
there
are
children
in
the
morning
Есть
герои
в
водорослях
есть
дети
по
утрам
And
they're
leaning
out
for
love
and
they
will
lean
that
way
forever
И
они
склоняются
к
любви
и
будут
склоняться
вечно
While
Suzanne
holds
the
mirror
Пока
Сюзанна
держит
зеркало.
And
you
want
to
travel
with
her
И
ты
хочешь
путешествовать
с
ней
And
you
know
that
you
can
trust
her
И
ты
знаешь,
что
ей
можно
доверять.
For
she's
touched
your
perfect
body
with
her
mind
Потому
что
она
прикоснулась
к
твоему
совершенному
телу
своим
разумом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonard Cohen, Graeme Allwright
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.