Geoffrey Oryema - Suzanne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Geoffrey Oryema - Suzanne




(Reprise d'une chanson de Leonard Cohen)
(Reprise d'une chanson de Leonard Cohen)
Suzanne takes you down to her place near the river
Сюзанна ведет тебя к себе на берег реки.
You can hear the boats go by you can spend the night beside her
Ты слышишь, как мимо проплывают лодки, ты можешь провести ночь рядом с ней.
And you know that she's half-crazy but that's why you want to be there
И ты знаешь, что она наполовину сумасшедшая, но именно поэтому ты хочешь быть там.
And she feeds you tea and oranges that come all the way from China
Она кормит тебя чаем и апельсинами, которые привозят из Китая.
And just when you mean to tell her that you have no love to give her
И как раз тогда, когда ты собираешься сказать ей, что у тебя нет любви, чтобы дать ей.
She gets you on her wavelength and she lets the river answer
Она поймала тебя на своей волне и позволила реке ответить.
That you've always been her lover
Что ты всегда был ее любовником.
And you want to travel with her
И ты хочешь путешествовать с ней
And you want to travel blind
И ты хочешь путешествовать вслепую
And you know she will trust you
И ты знаешь, что она будет доверять тебе.
For you've touched her perfect body with your mind
Потому что ты прикоснулся к ее совершенному телу своим разумом.
And Jesus was a sailor when he walked upon the water
И Иисус был моряком, когда ходил по воде.
And he spent a long time watching from his lonely wooden tower
И он долго наблюдал из своей одинокой деревянной башни.
But when he knew for certain only drowning men could see him
Но когда он знал наверняка, только утопающие могли видеть его.
He said all men shall be sailors then until the sea shall free them
Он сказал, что все люди будут моряками, пока море не освободит их.
But he himself was broken long before the sky would open
Но сам он был сломлен задолго до того, как разверзлись небеса.
Forsaken almost human he sank beneath your wisdom like a stone
Покинутый почти как человек он утонул под твоей мудростью словно камень
And you want to travel with him
И ты хочешь путешествовать с ним
And you want to travel blind
И ты хочешь путешествовать вслепую
And you think maybe you'll trust him
И ты думаешь, что, может быть, поверишь ему?
For he's touched your perfect body with this mind
Ибо он коснулся твоего совершенного тела этим разумом.
Now Suzanne takes your hand and she leads you to the river
Сюзанна берет тебя за руку и ведет к реке.
She's wearing rags and feathers from Salvation Army counters
Она носит лохмотья и перья с прилавков Армии Спасения.
And the sun pours down like honey on our lady of the harbor
И солнце льется, как мед, на нашу владычицу гавани.
And she shows you where to look among the garbage and the flowers
И она показывает тебе, где искать среди мусора и цветов.
There are heroes in the seaweed there are children in the morning
Есть герои в водорослях есть дети по утрам
And they're leaning out for love and they will lean that way forever
И они склоняются к любви и будут склоняться вечно
While Suzanne holds the mirror
Пока Сюзанна держит зеркало.
And you want to travel with her
И ты хочешь путешествовать с ней
And you know that you can trust her
И ты знаешь, что ей можно доверять.
For she's touched your perfect body with her mind
Потому что она прикоснулась к твоему совершенному телу своим разумом.





Writer(s): Leonard Cohen, Graeme Allwright


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.