Geolier - Capo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Geolier - Capo




Capo
Boss
Yeah, stongo stI-, stongo stiso
Yeah, chilly, chilly
Tengo sempre 'o f-, yeah
I'm on it like, yeah
Dat Boi Dee vamos pa la banca
Dat Boi Dee, let's go to the bank
Stongo stiso, tengo sempre 'o fischio dint'e 'e recchie
I got ice, I got the whistle in my ears
Parlano troppo 'e me pe' quanto spacco e quanto spengo
They talk too much about me 'cause I'm crushing it
Si me vedevi primma assaje cchiù sicco e senza niente
If you saw me before, I was more broke and had nothing
Mo songo assaje cchiù chiatto e a te magnà nun ce metto niente
Now I'm much richer and I don't spend a dime on you
Nun so' 'na rockstar, so' preciso 'int'a banca
I'm not a rockstar, I'm in the bank
E so' cagnato dint'e mode da quando so' cantante
And I've changed my style since I became a singer
E t'arricuorde quando 'a lloco nun passavo
And remember when I didn't go downtown
Pecché tutt'e quante lloco abbasce vestute firmate
Because all the girls downtown were wearing designer clothes
Nun è pe' panne, nun 'o dico, l'aggio ditto spesso
It's not about the clothes, I don't say it, I've said it often
Sennò po' sento ca Geolier dice sempre 'o stesso
Otherwise I'll hear that Geolier always says the same thing
19 anni, dico cose ca tu manco piense
19 years old, I say things you can't even think of
Aggio azzeccate a tutte quante cu' 'nu pare 'e piezze
I've nailed them all with a few pieces
S'aizza 'a genta assettata, sto buono c'a capa
The thirsty crowd gets up, I'm good with that
Aggio perso già tre vole, piglio 'o jet privato
I've already lost three times, I'm taking a private jet
Ma 'e chi staje parlanne? Nun è veco nemmanco
Who are you talking about? He's not even old
Faccio cchiù sorde 'e loro sulo 'int'a 'na semmana
I make more money than them in just a week
S'aizza 'a genta assettata, sto buono c'a capa
The thirsty crowd gets up, I'm good with that
Aggio perso già tre vole, piglio 'o jet privato
I've already lost three times, I'm taking a private jet
Ma 'e chi staje parlanne? Nun 'e veco nemmanco
Who are you talking about? I don't even see them
Faccio cchiù sorde 'e loro sulo 'int'a 'na semmana
I make more money than them in just a week
Tutto apposto, mammà, nun vide ca nun chiove?
It's okay, Ma, can't you see it's not raining?
Penso sulo a 'ncassà, nun penso 'a guagliona
I only think about cashing out, I don't think about the girl
Piglio 'na borsa Prada, dincelle ca sta apposto
I'll get a Prada bag, tell her she's cool
Ma m'ha lasciato perché vo' sulo 'e dimostrazione
But she left me because I only want to show off
Parlammo chiaro, nun t'ha piglià, 'e a fa' 'nu poco l'ommo
Let's be clear, she's not taking you, she's trying to act like a man
Pecché a fa' l'ommo nun deriva sulo mo' d'e sorde
Because being a man doesn't just come from money
Sta chi fa 'o show dint'o locale che Dom Pérignon
There's those who show off in the club with Dom Pérignon
Ma se l'ha fatta c"a pensione ca c'ha dato 'a nonna
But they made it with the pension their grandma gave them
Nun me chiammà pe' nomme, chiammame "Roberto Baggio"
Don't call me by my name, call me "Roberto Baggio"
No' pecché so' assaje bravo, pecché c'assomiglio 'e faccia
Not because I'm so good, but because I look like him
E aggio fatto cose, si t'e dico vaje 'int'a l'ansia
And I've done things that would make you anxious if I told you
Dint'a Louis Vuitton c'aggio ditto: "Lloco 'o riesto è mancia"
At Louis Vuitton I said: "The rest is a tip"
S'aizza 'a genta assettata, sto buono c"a capa
The thirsty crowd gets up, I'm good with that
Aggio perso già tre vole, piglio 'o jet privato
I've already lost three times, I'm taking a private jet
Ma 'e chi staje parlanne? Nun è veco nemmanco
Who are you talking about? He's not even old
Faccio cchiù sorde 'e loro sulo 'int"a 'na semmana
I make more money than them in just a week
S'aizza 'a genta assettata, sto buono c'a capa
The thirsty crowd gets up, I'm good with that
Aggio perso già tre vole, piglio 'o jet privato
I've already lost three times, I'm taking a private jet
Ma 'e chi staje parlanne? Nun 'e veco nemmanco
Who are you talking about? I don't even see them
Faccio cchiù sorde 'e loro sulo 'int'a 'na semmana
I make more money than them in just a week





Writer(s): Palumbo Emanuele, Totaro Davide


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.