Paroles et traduction Geolier - ME VULEV FA RUOSS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ME VULEV FA RUOSS
I WANT TO GET RED
Nun
me
manca
manco
ll'aria
quando
fummo
Now
I
don't
even
miss
the
air
when
I
smoke
Nun
domande
manco
quanto
faje
o
sî
sicuro?
Do
not
even
ask
how
much
do
you
do
or
are
you
sure?
I'
me
chiedo
nu
dimane
si
Gesù
rimane
misericordioso
I
wonder
tomorrow
if
Jesus
remains
merciful
Tengo
mmano
tutte
cose,
nun
me
pesa,
nun
'o
pposo
I
take
everything,
it
doesn't
weigh
me
down,
I
can't
do
it
Nun
tradisco
piuttosto
famme
murí
mo
mo
I'd
rather
die
than
betray
Tengo
frate
ca
nu
parlano,
ma
agiscono,
capiscono
si
dico
coccosa
I
have
brothers
who
do
not
speak,
but
act,
they
understand
if
I
say
something
L'Africa
Twin
è
'a
morte,
i'
me
so'
stato
accorto
sempe
The
Africa
Twin
is
the
death,
I
have
always
noticed
Avé
rapporte
serie,
no
primma
'e
Valeria
To
have
serious
relationships,
not
before
Valeria
Riale
pe
sempe,
fin
quanno
me
fanno
ll'esequie
Laugh
forever,
until
they
do
my
funeral
Sto
viaggianno
cauto,
trenta
grade
dint'a
n'auto
I'm
traveling
carefully,
thirty
grades
in
a
car
Nun
te
dico
quale,
sto
'int'a
ll'Emirati,
quindi
immagina
I
will
not
tell
you
which
one,
I'm
in
the
Emirates,
so
imagine
No
'a
solita
machina,
immagina
Not
the
usual
machine,
imagine
C'ammo
addurmuto
a
quatto
'e
nuje
'ncopp'a
nu
divano
We
fell
asleep
at
about
four
in
the
morning
on
a
sofa
Pensavamo
a
durmí
sultanto,
già
era
assaje
We
thought
only
of
sleeping,
that
was
already
enough
Nisciuno
c'ha
dato
na
mano
quanno
nn"o
tenevamo
No
one
gave
us
a
hand
when
we
didn't
have
it
E
c'invitano
a
mangiá
mo
ca
nn'tenimmo
famme
And
they
invite
us
to
eat
now
that
we
are
not
hungry
Tu
murisse
pe'mmé?
'A
verità
t'acceresse
'a
ll'interno
Would
you
die
for
me?
The
truth
awakens
you
from
within
Me
sapisse
spará
si
servesse
a
luá
I
would
know
how
to
shoot
myself
if
it
was
of
use
to
you
Tutta
'sta
sofferenza
che
tengo?
All
this
suffering
that
I
have?
Nu
dimane
sarraggio
leggenda
Tomorrow
I
will
be
a
legend
Sparo
in
aria
che
parlo
ch"e
stelle
I
shoot
in
the
air
talking
to
the
stars
Me
vulevo
fá
'ruosso,
ma
aggio
esaggerato
I
wanted
to
get
red,
but
I
exaggerated
Fra',
me
congelavo
in
inverno
(In
inve')
Bro,
I
froze
in
winter
(Indeed)
Yeah,
m'hê
'mparato
'e
cose
che
tengo
tengo
mo
Yeah,
I
have
learned
the
things
that
I
have
now
Veleno
'ncorpo
t'addorme
'o
dulore
Poison
in
the
body
makes
pain
fall
asleep
Giuro,
nun
me
'mporta
d"e
sorde
I
swear,
I
don't
care
about
money
Tengo
una
vita,
c'aggi"a
lasciá
l'impronta
I
have
one
life,
I
have
to
leave
my
mark
Machine
rosse
nun
ce
fanno
pigliá
valore
Red
cars
don't
make
us
gain
value
Nu
frate
sta
chiuso
dint'â
gabbia
e
nun
vede
ll'ora
A
bro
is
locked
up
in
the
cage
and
can't
wait
M'aggio
accattato
nu
rilorgio
I
bought
myself
a
watch
Ma,
quando
'o
metto,
faccio
in
modo
ca
'a
felpa
m"o
copre
But,
when
I
wear
it,
I
make
sure
that
my
sweatshirt
covers
it
Femmene
e
femmene
fanno
na
fff
Women
and
women
make
an
fff
Prego
a
Dio,
forse
m'assolve
I
pray
to
God,
maybe
he
absolves
me
Pusate
'sti
cose,
so'
a
salve
Put
these
things
down,
I'm
saved
Nun
me
saccio
riconoscere
in
fondo
I
don't
recognize
myself
at
all
Forse
sta
n'ata
persona
ca
sbaglia
Maybe
it's
another
person
who
makes
mistakes
Quando
te
spuogle,
essa
spoglia
a
te
e
tu
spuoglie
a
essa
When
you
undress,
she
undresses
you
and
you
undress
her
Quando
te
vieste,
ognuno
fa
da
sé,
nun
ce
pienze
When
you
dress,
everyone
does
it
for
themselves,
don't
think
about
it
Simmo
comm"o
proiettile,
te
guardammo
attraverso
We
are
like
a
bullet,
we
look
at
you
through
Pe
chesto
cerco
'a
mano
'e
papà
quando
attraverso
That's
why
I
look
for
dad's
hand
when
I
go
through
Pe
fratemo
ca
'mpegnaje
ll'oro
pe
m'accattá
'o
mezzo
For
my
brother
who
pawned
the
gold
to
buy
me
the
bike
Steva
tremila,
'o
pavajemo
cinche
c"o
nteresse
It
was
three
thousand,
we
paid
it
back
with
five
at
interest
I'
nun
regno
tutt"e
doje
'e
mmane
si
me
conto
tutt"e
cumpagne
I
don't
reign
both
my
hands
if
I
count
all
my
partners
Forse
regno
'a
casa
'e
infame
chine
'e
buste
d"e
contante
che
faccio
Maybe
I
reign
the
house
of
infamous
crimes
with
envelopes
of
money
that
I
make
C'ammo
addurmuto
a
quatto
'e
nuje
'ncopp'a
nu
divano
We
fell
asleep
at
about
four
in
the
morning
on
a
sofa
Pensavamo
a
durmí
sultanto,
già
era
assaje
We
thought
only
of
sleeping,
that
was
already
enough
Nisciuno
c'ha
dato
na
mano
quanno
nn"o
tenevamo
No
one
gave
us
a
hand
when
we
didn't
have
it
E
c'invitano
a
mangiá
mo
ca
nn'tenimmo
famme
And
they
invite
us
to
eat
now
that
we
are
not
hungry
Tu
murisse
pe'mmé?
'A
verità
t'acceresse
'a
ll'interno
Would
you
die
for
me?
The
truth
awakens
you
from
within
Me
sapisse
spará
si
servesse
a
luá
I
would
know
how
to
shoot
myself
if
it
was
of
use
to
you
Tutta
'sta
sofferenza
che
tengo?
All
this
suffering
that
I
have?
Nu
dimane
sarraggio
leggenda
Tomorrow
I
will
be
a
legend
Sparo
in
aria
che
parlo
ch"e
stelle
I
shoot
in
the
air
talking
to
the
stars
Me
vulevo
fá
'ruosso,
ma
aggio
esaggerato
I
wanted
to
get
red,
but
I
exaggerated
Fra',
me
congelavo
in
inverno
(In
inve')
Bro,
I
froze
in
winter
(Indeed)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Palumbo Emanuele
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.