Geolier - ME VULEV FA RUOSS - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Geolier - ME VULEV FA RUOSS




ME VULEV FA RUOSS
I WANT TO GET RED
Yeah
Yeah
Nun me manca manco ll'aria quando fummo
Now I don't even miss the air when I smoke
Nun domande manco quanto faje o sicuro?
Do not even ask how much do you do or are you sure?
I' me chiedo nu dimane si Gesù rimane misericordioso
I wonder tomorrow if Jesus remains merciful
Tengo mmano tutte cose, nun me pesa, nun 'o pposo
I take everything, it doesn't weigh me down, I can't do it
Nun tradisco piuttosto famme murí mo mo
I'd rather die than betray
Tengo frate ca nu parlano, ma agiscono, capiscono si dico coccosa
I have brothers who do not speak, but act, they understand if I say something
L'Africa Twin è 'a morte, i' me so' stato accorto sempe
The Africa Twin is the death, I have always noticed
Avé rapporte serie, no primma 'e Valeria
To have serious relationships, not before Valeria
Riale pe sempe, fin quanno me fanno ll'esequie
Laugh forever, until they do my funeral
Sto viaggianno cauto, trenta grade dint'a n'auto
I'm traveling carefully, thirty grades in a car
Nun te dico quale, sto 'int'a ll'Emirati, quindi immagina
I will not tell you which one, I'm in the Emirates, so imagine
No 'a solita machina, immagina
Not the usual machine, imagine
C'ammo addurmuto a quatto 'e nuje 'ncopp'a nu divano
We fell asleep at about four in the morning on a sofa
Pensavamo a durmí sultanto, già era assaje
We thought only of sleeping, that was already enough
Nisciuno c'ha dato na mano quanno nn"o tenevamo
No one gave us a hand when we didn't have it
E c'invitano a mangiá mo ca nn'tenimmo famme
And they invite us to eat now that we are not hungry
Tu murisse pe'mmé? 'A verità t'acceresse 'a ll'interno
Would you die for me? The truth awakens you from within
Me sapisse spará si servesse a luá
I would know how to shoot myself if it was of use to you
Tutta 'sta sofferenza che tengo?
All this suffering that I have?
Nu dimane sarraggio leggenda
Tomorrow I will be a legend
Sparo in aria che parlo ch"e stelle
I shoot in the air talking to the stars
Me vulevo 'ruosso, ma aggio esaggerato
I wanted to get red, but I exaggerated
Fra', me congelavo in inverno (In inve')
Bro, I froze in winter (Indeed)
Yeah, m'hê 'mparato 'e cose che tengo tengo mo
Yeah, I have learned the things that I have now
Veleno 'ncorpo t'addorme 'o dulore
Poison in the body makes pain fall asleep
Giuro, nun me 'mporta d"e sorde
I swear, I don't care about money
Tengo una vita, c'aggi"a lasciá l'impronta
I have one life, I have to leave my mark
Machine rosse nun ce fanno pigliá valore
Red cars don't make us gain value
Nu frate sta chiuso dint'â gabbia e nun vede ll'ora
A bro is locked up in the cage and can't wait
M'aggio accattato nu rilorgio
I bought myself a watch
Ma, quando 'o metto, faccio in modo ca 'a felpa m"o copre
But, when I wear it, I make sure that my sweatshirt covers it
Femmene e femmene fanno na fff
Women and women make an fff
Prego a Dio, forse m'assolve
I pray to God, maybe he absolves me
Pusate 'sti cose, so' a salve
Put these things down, I'm saved
Nun me saccio riconoscere in fondo
I don't recognize myself at all
Forse sta n'ata persona ca sbaglia
Maybe it's another person who makes mistakes
Quando te spuogle, essa spoglia a te e tu spuoglie a essa
When you undress, she undresses you and you undress her
Quando te vieste, ognuno fa da sé, nun ce pienze
When you dress, everyone does it for themselves, don't think about it
Simmo comm"o proiettile, te guardammo attraverso
We are like a bullet, we look at you through
Pe chesto cerco 'a mano 'e papà quando attraverso
That's why I look for dad's hand when I go through
Pe fratemo ca 'mpegnaje ll'oro pe m'accattá 'o mezzo
For my brother who pawned the gold to buy me the bike
Steva tremila, 'o pavajemo cinche c"o nteresse
It was three thousand, we paid it back with five at interest
I' nun regno tutt"e doje 'e mmane si me conto tutt"e cumpagne
I don't reign both my hands if I count all my partners
Forse regno 'a casa 'e infame chine 'e buste d"e contante che faccio
Maybe I reign the house of infamous crimes with envelopes of money that I make
C'ammo addurmuto a quatto 'e nuje 'ncopp'a nu divano
We fell asleep at about four in the morning on a sofa
Pensavamo a durmí sultanto, già era assaje
We thought only of sleeping, that was already enough
Nisciuno c'ha dato na mano quanno nn"o tenevamo
No one gave us a hand when we didn't have it
E c'invitano a mangiá mo ca nn'tenimmo famme
And they invite us to eat now that we are not hungry
Tu murisse pe'mmé? 'A verità t'acceresse 'a ll'interno
Would you die for me? The truth awakens you from within
Me sapisse spará si servesse a luá
I would know how to shoot myself if it was of use to you
Tutta 'sta sofferenza che tengo?
All this suffering that I have?
Nu dimane sarraggio leggenda
Tomorrow I will be a legend
Sparo in aria che parlo ch"e stelle
I shoot in the air talking to the stars
Me vulevo 'ruosso, ma aggio esaggerato
I wanted to get red, but I exaggerated
Fra', me congelavo in inverno (In inve')
Bro, I froze in winter (Indeed)





Writer(s): Palumbo Emanuele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.