Geolier feat. Lazza & Takagi & Ketra - CHIAGNE (feat. Lazza & Takagi & Ketra) - traduction des paroles en allemand

CHIAGNE (feat. Lazza & Takagi & Ketra) - Lazza , Takagi & Ketra , Geolier traduction en allemand




CHIAGNE (feat. Lazza & Takagi & Ketra)
WEINE (feat. Lazza & Takagi & Ketra)
Yeah
Yeah
To ggiuro ca nun te cerco maje più
Ich schwöre dir, ich werde dich nie mehr suchen
Si guardo 'o mare e ccu me nun ce staje tu, nun è maj blu
Wenn ich aufs Meer schaue und du nicht bei mir bist, ist es nie blau
Ancora te riesco a vedè, ma nun si tu
Ich kann dich immer noch sehen, aber du bist es nicht
Stive cu n'ato, ma stive cu me
Du warst mit einem anderen, aber du warst mit mir
Quanno stive cu'mmé, nn'penzave a me, penzavo a te
Als du bei mir warst, hast du nicht an mich gedacht, ich dachte an dich
Tu me sentive 'e parlá ma sulo pe risponnere quando fernevo
Du hast mich reden hören, aber nur um zu antworten, wenn ich fertig war
E t'hê astipato tutt"o male pe tené 'a scusa pronta quando ferneva
Und du hast all das Schlechte behalten, um eine Ausrede parat zu haben, wenn ich fertig war
Ê vote te cerco 'int'ê suonne, nun saccio addo stongo, m'addormo cu n'ata
Manchmal suche ich dich in meinen Träumen, ich weiß nicht, wo ich bin, ich schlafe mit einer anderen ein
So' cuntento ca staje bona pecché a te stá bona nun songo in grado
Ich bin froh, dass es dir gut geht, denn dich glücklich zu machen, dazu bin ich nicht in der Lage
Scusame si parlo e cchiù quando sto zitto
Entschuldige, wenn ich mehr rede, wenn ich still bin
Dimme si me pienze almeno quanno te scite cu chillo
Sag mir, ob du an mich denkst, zumindest wenn du mit ihm aufwachst
I' e te 'nzieme pareva nu film
Du und ich zusammen, es schien wie ein Film
Ma è fernuta comme 'int'a nu film
Aber es endete wie in einem Film
Ma pecchè chiagne?
Aber warum weinst du?
Tanto ossaje ca nisciuno se ne mborta 'e nuje
Du weißt doch, dass sich niemand um uns kümmert
Songo je che sbaglio
Ich bin derjenige, der Fehler macht
A cte tutte cose 'e me
Dir alles von mir zu geben
E ora perché piangi?
Und jetzt, warum weinst du?
Sai che non finirà così
Du weißt, dass es so nicht enden wird
Non è mai tardi
Es ist nie zu spät
Prima o poi tornerò da te
Früher oder später werde ich zu dir zurückkehren
(Okay, Zzala)
(Okay, Zzala)
Aspetto che spari, non sparo per primo
Ich warte, dass du verschwindest, ich schieße nicht zuerst
Vorrei solo bastasse una penna a cambiarti il destino
Ich wünschte, ein Stift würde ausreichen, um dein Schicksal zu ändern
Mi manca il respiro, tra amore odio la linea è sottile
Mir fehlt der Atem, zwischen Liebe und Hass ist die Linie dünn
Tu vuoi delle scuse, sai bene che "scusa" io non lo so dire
Du willst Entschuldigungen, du weißt genau, dass ich "Entschuldigung" nicht sagen kann
Lancerai il mio disco dal finestrino, ero l'ultimo della classe
Du wirst meine CD aus dem Fenster werfen, ich war der Letzte in der Klasse
Tu mi apprezzavi uguale a un amore di rose, pistole alla Axl
Du hast mich geschätzt, wie eine Liebe zu Rosen, Pistolen wie Axl
Può farci bene o male, ora mangio a fatica 'sta cena di Just Eat
Es kann uns gut oder schlecht tun, jetzt esse ich dieses Abendessen von Just Eat mit Mühe
L'altro giorno ho rivisto tuo padre
Neulich habe ich deinen Vater wiedergesehen
Ha detto che hai pianto un fiume come Justin
Er sagte, du hast einen Fluss geweint wie Justin
Spero solo tu sappia nuotare
Ich hoffe nur, du kannst schwimmen
E scusa se non parlo più, ma sono in tilt
Und entschuldige, wenn ich nicht mehr rede, aber ich bin durcheinander
Penserai a noi svegliandoti affianco a lui in quella suite
Du wirst an uns denken, wenn du neben ihm in dieser Suite aufwachst
Io e te insieme ci sembrava un film
Du und ich zusammen, es schien uns wie ein Film
Però è finita come in un film
Aber es endete wie in einem Film
Ma perché piangi?
Aber warum weinst du?
Tanto sai che a nessuno frega di noi
Du weißt doch, dass sich niemand für uns interessiert
Sei tu che sbagli
Du bist diejenige, die Fehler macht
E dai tutta la colpa a me
Und gibst mir die ganze Schuld
Mo pecchè chiagne?
Warum weinst du jetzt?
Tanto, ossaje, nun è maje fernuta
Du weißt es doch, es ist nie vorbei
Si tu che sbaglie
Du bist diejenige, die Fehler macht
A ce tutte cose 'e te
Uns alles von dir zu geben





Writer(s): Alessandro Merli, Jacopo Lazzarini, Davide Petrella, Emanuele Palumbo, Fabio Clemente


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.