Georg Danzer - A erstickter Schrei - Re-Mastered 2011 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georg Danzer - A erstickter Schrei - Re-Mastered 2011




A erstickter Schrei - Re-Mastered 2011
A Smothered Cry - Remastered 2011
Er spürt die Sunn in seine Augen
I feel the sun in my eyes
Er spürt den Wind in seine Haar
I feel the wind in my hair
Er riacht des Wasser drunt am Ufer
I smell the water down by the shore
Und alles is so nah und klar
And everything is so near and clear
Er siecht die Hügel und die Felder
I see the hills and the fields
Des grüne Land in seine Tram
The green land in my dreams
Was is von alledem no übrig
What is left of it all
Verbrannte Erd, verkohlte Bam
Scorched earth, charred trees
Ka Mensch verlaßt sei
No one leaves their
Heimat ohne Grund
Home without reason
Ka Mensch gern
No one would like
A Fremder sei
To be a stranger
Und sei Verzweiflung
And their despair
In der letzten Stund
In the final hour
Is stumm wia a
Is silent like a
Erstickter Schrei
Smothered cry
Er spürt a grenzenlose Panik
I feel an endless panic
Wie ana, der im Fluß ertrinkt
Like someone drowning in the river
Umgeb'n von Menschen, die nur zuschaun
Surrounded by people who just watch
Um eam wird's schwarz und er versinkt
Everything goes black and I sink
Ka Mensch geht
No one leaves
Freiwüllich so afoch fort
So easily without a reason
Von dort, wo
From where
Seine Wurzeln san
Their roots are
Ka Mensch sterben
No one wants to die
An an fremden Ort
In a foreign place
Verkauft, veraten
Betrayed, lied to
Und allan
And alone
Ka Mensch verlaßt sei
No one leaves their
Heimat ohne Grund
Home without reason
Ka Mensch gern
No one would like
A Fremder sei
To be a stranger
Und sei Verzweiflung
And their despair
In der letzten Stund
In the final hour
Is stumm wia a
Is silent like a
Erstickter Schrei
Smothered cry





Writer(s): georg danzer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.