Georg Danzer - A erstickter Schrei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georg Danzer - A erstickter Schrei




A erstickter Schrei
A stifled cry
Er spürt die sun in seine augen
He feels the sun in his eyes
Er spürt den wind in seine haar
He feels the wind in his hair
Er riacht des wasser drunt am ufer
He smells the water on the shore
Und alles is so nah und klar
And everything is so close and clear
Er siecht die hügel und die felder
He sees the hills and fields
Des grüne land in sein tram
The green land in his dream
Was is von alledem no übrig
What is left of all this?
Verbrannte erd, verkohlte bam
Burnt earth, charred trees
Ka mensch verlaßt sei heimat ohne grund
No one leaves their home without a reason
Ka mensch gern a fremder sei
No one wants to be a stranger
Und sei verzweiflung in der letzten stund
And his despair in the last hour
Is stumm wia a erstickter schrei
Is silent like a stifled cry
Er spürt a grenzenlose panik
He feels a boundless panic
Wie ana, der im fluß ertrinkt
Like someone drowning in a river
Umgeb′n von menschen, die nur zuschaun
Surrounded by people who just watch
Um eam wird's schwarz und er versinkt
Everything goes black around him, and he sinks
Ka mensch geht freiwüllich so afoch fort
No one leaves home so easily
Von dort, wo seine wurzeln san
From where their roots are
Ka mensch sterben an an fremden ort
No one wants to die in a foreign place
Verkauft, veraten und allan ...
Sold, betrayed, and alone ...
Ka mensch verlaßt sei heimat ohne grund
No one leaves their home without a reason
Ka mensch gern a fremder sei
No one wants to be a stranger
Und sei verzweiflung in der letzten stund
And his despair in the last hour
Is stumm wia a erstickter schrei ...
Is silent like a stifled cry ...





Writer(s): Georg Danzer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.