Paroles et traduction Georg Danzer - A erstickter Schrei
A erstickter Schrei
A stifled cry
Er
spürt
die
sun
in
seine
augen
He
feels
the
sun
in
his
eyes
Er
spürt
den
wind
in
seine
haar
He
feels
the
wind
in
his
hair
Er
riacht
des
wasser
drunt
am
ufer
He
smells
the
water
on
the
shore
Und
alles
is
so
nah
und
klar
And
everything
is
so
close
and
clear
Er
siecht
die
hügel
und
die
felder
He
sees
the
hills
and
fields
Des
grüne
land
in
sein
tram
The
green
land
in
his
dream
Was
is
von
alledem
no
übrig
What
is
left
of
all
this?
Verbrannte
erd,
verkohlte
bam
Burnt
earth,
charred
trees
Ka
mensch
verlaßt
sei
heimat
ohne
grund
No
one
leaves
their
home
without
a
reason
Ka
mensch
wü
gern
a
fremder
sei
No
one
wants
to
be
a
stranger
Und
sei
verzweiflung
in
der
letzten
stund
And
his
despair
in
the
last
hour
Is
stumm
wia
a
erstickter
schrei
Is
silent
like
a
stifled
cry
Er
spürt
a
grenzenlose
panik
He
feels
a
boundless
panic
Wie
ana,
der
im
fluß
ertrinkt
Like
someone
drowning
in
a
river
Umgeb′n
von
menschen,
die
nur
zuschaun
Surrounded
by
people
who
just
watch
Um
eam
wird's
schwarz
und
er
versinkt
Everything
goes
black
around
him,
and
he
sinks
Ka
mensch
geht
freiwüllich
so
afoch
fort
No
one
leaves
home
so
easily
Von
dort,
wo
seine
wurzeln
san
From
where
their
roots
are
Ka
mensch
wü
sterben
an
an
fremden
ort
No
one
wants
to
die
in
a
foreign
place
Verkauft,
veraten
und
allan
...
Sold,
betrayed,
and
alone
...
Ka
mensch
verlaßt
sei
heimat
ohne
grund
No
one
leaves
their
home
without
a
reason
Ka
mensch
wü
gern
a
fremder
sei
No
one
wants
to
be
a
stranger
Und
sei
verzweiflung
in
der
letzten
stund
And
his
despair
in
the
last
hour
Is
stumm
wia
a
erstickter
schrei
...
Is
silent
like
a
stifled
cry
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Danzer
Album
Atemzüge
date de sortie
20-02-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.