Paroles et traduction Georg Danzer - Der legendäre Wixer-Blues vom 7. October 1976
I
hab
ka
Feundin
I
hab
ka
Feundin
I
hab
ka
Frau
Я
получил
ка
жена
I
hab
bei'd
Weiber
den
Dauerhahn
У
меня
есть
постоянный
кран
у
женщин
Auf
mi
steht
kane,
ja
kruzifix,
На
ми
стоит
кейн,
да
распятие,
Was
soll
i
machen?
i
wix,
sonst
nix
Что
я
должен
делать?
i
wix,
иначе
ничего
Im
ganzen
Gräzl
wird's
scho
dazöd,
По
всей
Gräzl
достанется
що
dazöd,
Dass
mir
da
Biss
bei
de
Hasen
fehlt
Что
мне
не
хватает
укуса
у
де
Зайца
Sogar
de
Blade
aus
der
Trafik
Даже
де
Blade
из
Trafik
Hab
i
verärgert
durch
ein
Misgeschick.
Hab
i
недовольные
через
Misgeschick.
I
kauf
ma
bei
ihr
a
Packl
Kent
I
покупке
у
нее
ma
a
Packl
Kent
Und
denk
ma
machst
ihr
ein
Kompliment
И
думай
ма
сделать
ей
комплимент
I
sog
"heast
Gfühde,
du
bist
a
Wüde"
I
sog
"heast
Gfühde,
ты
a
Wude"
Daruf
gibst's
ma
ane
und
spielt
di
Prüde.
Daruf
gibst's
ma
ane
и
играет
ди
Ханжа.
I
hab
ka
Feundin,
i
hab
ka
Frau
I
hab
ka
Feundin,
у
меня
жена
ka
I
hab
bei'd
Weiber
den
Dauerhahn
У
меня
есть
постоянный
кран
у
женщин
Auf
mi
steht
kane,
ja
kruzifix,
На
ми
стоит
кейн,
да
распятие,
Was
soll
i
machen?
i
wix,
sonst
nix
Что
я
должен
делать?
i
wix,
иначе
ничего
Erst
neulich
bin
i
beim
Wirtn
g'wesen
Буквально
на
днях
при
i
Wirtn
bin
g'wesen
Und
auf
der
Klowand
da
hab
i
g'lesen:
И
на
Klowand
da
hab
i
g'lesen:
"Die
geile
Sissi
aus
Margareten",
"Роговой
Сисси
из
Маргарет",
Daneb'n
de
Nummer,
"Anruf
erbeten".
Daneb'n
de
номер,"запросить
звонок".
Na
i
ned
feig,
ruf
durtn
an.
Na
ned
i
трусливо,
репутация
durtn
на.
Und
wirkich
woa
die
Sissi
is
glei
dran.
И
мы
woa
Sissi
is
glei.
I
sag:
"wast
eh,
du
stehst
bei
uns
am
Häusl"
Я
говорю:
"Что,
ты
стоишь
у
нас
в
доме"
Drauf
gibt's
ma
glei
telephonisch
den
Weisl.
На
нем
есть
мА
же
позвонив
по
Weisl.
I
hab
ka
Feundin
I
hab
ka
Feundin
I
hab
ka
Frau
Я
получил
ка
жена
I
hab
bei'd
Weiber
dauernd
den
Hahn
I
hab
bei'd
бабы
постоянно
петух
Auf
mi
steht
kane,
ja
kruzifix,
На
ми
стоит
кейн,
да
распятие,
Was
soll
i
machen?
i
wix,
sonst
nix
Что
я
должен
делать?
i
wix,
иначе
ничего
Sogar
de
schirchsten
Praterhuren
Даже
de
schirchsten
Praterhuren
Sagen,
'schleich
di
Burli,
bei
uns
hast
nix
verluren?
Говорят,
'schleich
di
Burli,
у
нас
nix
тебя
verluren?
Es
is
als
wann
i
die
Grezn
hätt,
Это
is
как
когда
i
the
Grezn
имел
бы,
I
mach
was
falsch,
nur
was,
weiß
i
ned.
Я
делаю
что-то
не
так,
только
что-то,
я
знаю
Нед.
Und
die
Moral,
wanns
ane
gibt:
И
мораль,
когда
ане
дает:
Es
geht
nix
eine,
weil
keine
mich
liebt.
Это
ничего,
потому
что
никто
не
любит
меня.
Drum
mei
Devise:
Ich
streng
mich
gar
ned
an,
Drum
mei
девиз:
Я
строго
меня
даже
в
нед,
Scheiß
auf
die
Weiber?
selbst
ist
der
Mann.
К
черту
баб?
сам-человек.
Drum
mei
Devise:
Ich
streng
mich
gar
ned
an,
Drum
mei
девиз:
Я
строго
меня
даже
в
нед,
Scheiß
auf
die
Weiber?
selbst
ist
der
Mann.
К
черту
баб?
сам-человек.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Danzer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.