Georg Danzer - Eigentlich bin ich ein Schwein - Re-Mastered 2011 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georg Danzer - Eigentlich bin ich ein Schwein - Re-Mastered 2011




Eigentlich bin ich ein Schwein - Re-Mastered 2011
По сути, я свинья - Ремастеринг 2011
Schon mein ganzes Leben lang
Всю свою жизнь, милая,
Steh ich unter diesem Zwang
Я борюсь с этим принуждением,
Ein integ'rer Mensch zu sein
Быть человеком цельным,
Und als Rächer der Enterbten
И как мститель обездоленных,
Als Entlarver der Verderbten
Как обличитель порочных,
Unterdrückte zu befrei'n
Угнетенных освобождать.
Kurz, ein echter Robin Hood
Короче, настоящий Робин Гуд,
Hilfreich, edel, immer gut
Полезный, благородный, всегда хорош,
Der niemals den Kopf verliert
Который никогда не теряет головы,
Seinen Müll akribisch trennt
Свой мусор тщательно сортирует,
Nie mit einer ander'n pennt
Никогда с другой не спит,
Sich für Schwache engagiert
За слабых заступается.
Aber neulich in der Nacht
Но недавно ночью,
Bin ich plötzlich aufgewacht
Я вдруг проснулся,
Ich stand auf und machte Licht
Встал и включил свет,
Sah im Spiegel mein Gesicht
Увидел в зеркале свое лицо
Und dann sagte ich zu mir
И сказал себе:
Eigentlich bist du ein Schwein
По сути, ты свинья,
Egoistisch und gemein
Эгоистичный и подлый,
Und betrachtet man's genau
И если присмотреться,
Bist du eine miese Sau
Ты мерзкая свинья.
Bin ich wirklich so ein Held
Неужели я такой герой,
Der als Retter dieser Welt
Что как спаситель этого мира,
Keinen Igel überrollt
Ни одного ежа не перееду,
Der, politisch stets korrekt
Который, политически всегда корректный,
Jedes Unrecht gleich entdeckt
Всякую несправедливость сразу замечает,
Minderheiten Achtung zollt
Меньшинствам уважение оказывает?
Ist der Ruf erst ruiniert
Если репутация уже разрушена,
Lebt sich's völlig ungeniert
Живется совершенно свободно.
Jetzt laß ich die Sau heraus
Теперь я выпускаю свинью наружу.
Es ist schön auf dieser Welt
Хорошо на этом свете,
Wenn man sich nicht mehr verstellt
Когда больше не притворяешься,
Und man erntet noch Applaus
И еще получаешь аплодисменты.
Kinder, geht es einem gut
Дети, хорошо ли живется,
Wenn man nix für and're tut
Когда ничего для других не делаешь,
Wenn das Gute endlich ruht
Когда добро наконец отдыхает?
Nur den Meisten fehlt der Mut
Только большинству не хватает смелости
Sich die Wahrheit zu gesteh'n
Себе правду признать.
Eigentlich bin du ein Schwein
По сути, ты свинья,
Egoistisch und gemein
Эгоистичный и подлый,
Und betrachtet man's genau
И если присмотреться,
Bin ich eine miese Sau
Я мерзкая свинья.
Eigentlich bin ich ein Schwein
По сути, я свинья,
Egoistisch und gemein
Эгоистичный и подлый,
Und ich hab, nur wußt ich's nicht
И у меня, только я не знал,
Das Talent zum Bösewicht
Талант к злодейству.
Mitleid kenn ich nur mit mir
Сочувствую только себе,
Halt mir Freunde zum Pläsier
Держу друзей для удовольствия,
Um im Mittelpunkt zu sein
Чтобы быть в центре внимания.
Eigentlich bin ich ein Schwein
По сути, я свинья.
Eigentlich bin ich ein Schwein
По сути, я свинья.





Writer(s): georg danzer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.