Georg Danzer - Gnädige Frau in Malaga - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georg Danzer - Gnädige Frau in Malaga




Gnädige Frau in Malaga
Милостивая госпожа в Малаге
Gnädige frau, wir sind in malaga
Сударыня, мы в Малаге,
Gnädige frau, und wien ist weit enfernt
Сударыня, и Вена далеко,
Gnädige frau, morg′n mach ma cordoba
Сударыня, завтра едем в Кордову,
Gnädige frau, was ma so alles lernt
Сударыня, как много всего мы узнаём.
Gnädige frau, is ma verheiratet?
Сударыня, вы замужем?
Ah so, der freund in kenia auf der jagd
Ах, вот как, муж в Кении на охоте,
Weu so a bildungsreise liegt ihm ned
Такое образовательное путешествие не для него,
Gnädige frau, weu ma sich da so plagt
Сударыня, ведь здесь так утомительно.
Eviva españa, sie ham einen mann, ja
Да здравствует Испания, у вас есть муж, да,
Und i hab a frau z'haus - des geht si genau aus
А у меня жена дома - вот так вот всё и складывается.
Was wollen wir wetten, wir teilen die betten
Спорим, мы разделим постель,
Zerwühlen die kissen - und keiner wird′s wissen
Взмутим подушки - и никто не узнает.
Gnädige frau, sag'n sie, was lachen sie?
Сударыня, скажите, почему вы смеётесь?
Gnädige frau, was greifen's ma am fuß?
Сударыня, что вы делаете с моей ногой?
Gnädige frau, hörn′s auf, was machen sie?
Сударыня, перестаньте, что вы делаете?
Gnädige frau, doch nicht gleich hier im bus
Сударыня, не здесь же, в автобусе!
Gnädige frau, die andern schauen schon
Сударыня, другие уже смотрят,
Der reiseleiter kriagt an roten kopf
У гида лицо покраснело,
Achtung, jetzt zückt er glei sei kamera
Внимание, сейчас он достанет свою камеру,
Gnädige frau, i glaub, i muaß am topf
Сударыня, кажется, мне нужно выйти.
Eviva españa, na, also bis dann, ja
Да здравствует Испания, ну, до свидания,
Mei frau haut mi blau z′haus, die kennt sich genau aus
Моя жена дома меня прибьёт, она всё знает,
Nur eins kann mich retten, wo sind die toiletten
Только одно может меня спасти, где туалет?
I kann sie nicht küssen - mich plagt mein gewissen
Я не могу вас поцеловать - меня мучает совесть.
Gnädige frau, ich bin vom häusl z'rück
Сударыня, я вернулся из туалета,
Gnädige frau, darf ich auf meinen platz?
Сударыня, можно мне на своё место?
Gnädige frau, das war ein starkes stück
Сударыня, это было сильно,
Gnädige frau, sag′n sie zu mir nicht: schatz!
Сударыня, не называйте меня "дорогой".
Gnädige frau, sie ham a tiafe stimm
Сударыня, у вас низкий голос,
Direkt ein bariton, vielleicht noch mehr
Прямо баритон, а может, и ниже,
Nehmen s' sofort die dunkle brille ab!
Немедленно снимите тёмные очки!
Gnädige frau, sie san ja a gnä′ herr!
Сударыня, да вы же мужчина!
Eviva españa, ich will keinen mann, ja
Да здравствует Испания, мне не нужен мужчина,
Ich hab ein frau z'haus, auch die laßt die sau raus
У меня жена дома, она тоже отрывается,
Ich sprech′ jetzt pro domo, ich bin halt kein homo,
Скажу прямо, я не гомосексуал,
Schaun's ned so verbissen - ich werd' sie vermissen ...
Не смотрите так уныло - я буду по вам скучать...





Writer(s): Georg Danzer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.