Paroles et traduction Georg Danzer - Im Park
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Also,
wann
ma
do
so
durch
den
Park
geht
Значит,
когда
гуляешь
по
парку,
Die
jungen
Leut'
sitzen
umanander
Молодежь
сидит
кружками.
Habt's
es
nix
zum
Arbeiten,
sagt's
einmal?
Работы,
что
ли,
нет,
скажите?
Passt's
auf
– i
werd'
euch
was
sagen:
Послушайте,
я
вам
кое-что
скажу:
Schau,
Bua,
schau
dass
d'was
lernst
und
was
wirst
Смотри,
парень,
учись
чему-нибудь
и
стань
кем-то.
Schau
dazua
Bua
– am
besten
is
wenn'st
was
studierst
Смотри,
парень,
лучше
всего
– поступи
в
университет.
Ja,
lach
nur
die
G'scheiten
san
rar,
aber
Blede
gibt's
gnua
Да,
смейся,
умных
мало,
а
глупых
полно.
Weit
hab
i's
bracht
seinerzeit
Далеко
я
продвинулся
в
свое
время.
Aber
heut',
heut
wann
i
no
einmal
so
jung
warat
wia
du
–
Но
сегодня,
если
бы
я
был
таким
же
молодым,
как
ты…
I
mochat
die
Matura
und
den
Doktor
dazu
Я
бы
получил
аттестат
зрелости,
да
еще
и
докторскую
степень.
Mei
Vater
hat
zu
mir
g'sagt
"Bua
geh
was
verdiena"
Мой
отец
говорил
мне:
"Сынок,
иди
и
заработай."
Na,
g'lernt
hab
i
nix
g'habt
Нет,
я
ничего
не
учил.
Also
bin
i
im
Fünft'n
Auf's
Arbeitsamt
hin
Поэтому
в
пятнадцать
лет
я
пошел
на
биржу
труда.
Im
böhmischen
Prater
hab
i
dann
die
Hutschn
gschupft
В
пратерском
парке
я
чистил
шляпы.
Als
a
Junger
Совсем
молодым.
Des
war
no
vorn
Adolf
Это
было
еще
до
Адольфа.
Da
hast
um
30
Groschen
a
Nachtmahl
krieagt
За
30
грошей
можно
было
получить
ужин.
Bei
der
Kletzak
Marie
У
Мари
Клецак.
Es
geht
mi
jo
nix
an,
weil
du
bist
net
mei
Kind
nur
Меня
это
не
касается,
ведь
ты
не
мой
ребенок.
Schau
da
halt
mi
einmal
an
und
dann
sag
Bua
Но
посмотри
на
меня
и
скажи,
парень,
Wüsst
du
a
Sandler
werd'n
grad
so
wie
i?
Хотел
бы
ты
стать
таким
бродягой,
как
я?
– Oje,
– ja,
bitte
Herr
Inspektor:
– Ой,
да,
пожалуйста,
господин
инспектор:
Aber
gengans,
i
tua
doch
die
jungen
Leut
do
net
belästigen
Но
я
же
совсем
не
пристаю
к
молодежи.
I
gib
ihnen
ja
nur
eine
Moral
mit
auf'n
Lebensweg
Я
просто
даю
им
моральный
урок
на
жизненном
пути.
Ausweis
– bitte
– was?
Документы
– пожалуйста
– что?
Warum
soll
i
mitkummen?
Почему
я
должен
идти
с
вами?
Was
heisst
überprüfen?
Что
значит
проверить?
Was
wollen
s'n
bei
mir
überp
– auslassen
Что
вы
хотите
у
меня
прове…
отпустить.
I
renn
ihnen
scho
net
davon
Я
же
не
убегу
от
вас.
Ja,
ja
– ich
geh
ja
schon
mit
Да,
да,
я
уже
иду.
Typisch
– die
Polizei
dein
Freund
und
Helfer
Типично
– полиция,
твой
друг
и
помощник.
Es
gibt
eben
keine
Gerechtigkeit
mehr
auf
dera
Welt.
На
этом
свете
больше
нет
справедливости.
Keine
Gerechtigkeit
mehr
Больше
нет
справедливости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Danzer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.