Paroles et traduction Georg Danzer - Kein Thema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ob
du
kommst
oder
gehst,
Whether
you
come
or
go,
Ob
du
schon
weg
bist
oder
wiederkehrst,
Whether
you're
already
gone
or
back
again,
Den
Marathon
in
New
York
läufst,
Whether
you're
running
the
New
York
Marathon,
Im
Porsche
quer
durch
Kärnten
fährst,
Or
driving
a
Porsche
through
Carinthia,
Das
ist
doch
jetzt
kein
Thema,
That's
no
longer
a
subject,
Alles
längst
kein
Thema
mehr.
None
of
that
is
a
subject
at
all
anymore.
Ob
du
als
Clown
die
Pausen
füllst
Whether
you
entertain
in
clown
face,
Und
wieder
an
die
Spitze
willst,
And
work
your
way
back
to
the
top,
Ob
du
dich
einmischst,
wo's
dir
passt,
Whether
you
meddle
where
you
have
no
business,
Obwohl
du
nichts
zu
melden
hast,
Though
you
have
no
say
in
the
matter,
Du
bist
doch
überhaupt
kein
Thema,
You're
no
subject
at
all,
überhaupt
kein
Thema
mehr.
Not
a
subject
at
all
anymore.
Wen
interessiert
noch,
was
du
sagst,
Who
still
cares
what
you
say,
Welches
Gesetz
du
hinterfragst?
Which
law
is
it
you're
questioning?
Du
hast
dich
selber
ausgespielt.
You've
played
yourself
out.
Wer
braucht
dich
auf
dem
Titelbild?
Who
needs
you
on
the
front
page?
Du
bist
doch
überhaupt
kein
Thema,
You're
no
subject
at
all,
überhaupt
kein
Thema
mehr.
Not
a
subject
at
all
anymore.
Dein
Schicksal
hat
dich
ausgetrickst,
Your
destiny
outwitted
you,
Auch
wenn
du
noch
so
hellblau
blickst,
However
blue
skyed
you
look,
Es
ist
egal,
wohin
du
gehst,
It
doesn't
matter
where
you
go,
Der
Boden
schwankt,
auf
dem
du
stehst,
The
ground
you're
standing
on
shakes,
Du
bist
doch
überhaupt
kein
Thema
...
You're
no
subject
at
all...
Ob
du
dich
alt
fühlst
oder
jung,
Whether
you
feel
old
or
young,
Dynamisch
oder
ohne
Schwung,
Dynamic
or
listless,
Ob
du
dich
qualvoll
stylst
und
trimmst,
Whether
you
tormentously
style
and
trim,
Ob
du
in
frischen
Zellen
schwimmst,
Whether
you
swim
in
fresh
cells,
Ob
du
da
bist
oder
nicht
Whether
you're
there
or
not,
Und
langsam
blass
wirst
im
Gesicht,
And
slowly
fade
in
the
face,
Ob
du
geiferst,
dich
ereiferst,
Whether
you
salivate
or
get
excited,
Dich
entrüstest
oder
brüstest,
Indignantly
or
haughtily,
Ach,
du
bist
doch
gar
kein
Thema,
Oh,
you're
not
a
subject
at
all,
Du
bist
doch
gar
kein
Thema
mehr.
You're
not
a
subject
at
all
anymore.
Wer
nimmt
dich
an,
wer
nimmt
dich
ernst,
Who
will
take
you
in,
who
takes
you
seriously,
Wer
holt
dich,
wenn
du
dich
entfernst,
Who
will
pick
you
up
if
you
leave,
Das
letzte
Spiel
ist
längst
verlor'n,
The
game
has
long
been
over,
Du
hast
den
falschen
Eid
geschwor'n,
You
swore
the
wrong
oath,
Dein
Rückzug
steht
auf
dem
Programm,
Your
retreat
is
on
the
program,
Dein
Apfel
fällt
zu
weit
vom
Stamm,
Your
apple
falls
too
far
from
the
trunk,
Du
stehst
schon
bis
zum
Hals
im
Sumpf,
You're
already
up
to
your
neck
in
the
swamp,
Und
deine
Rufe
klingen
dumpf,
And
your
calls
sound
dull,
Du
bist
doch
überhaupt
kein
Thema,
You're
no
subject
at
all,
überhaupt
kein
Thema
mehr.
Not
a
subject
at
all
anymore.
Überhaupt
kein
Thema,
No
subject
at
all,
überhaupt
kein
Thema
mehr.
No
subject
at
all
anymore.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Danzer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.