Georg Danzer - Mitzi - traduction des paroles en anglais

Mitzi - Georg Danzertraduction en anglais




Mitzi
Mitzi
Heut' schütt's da wieder wia mit schaffeln.
Today, it's pouring down again in buckets.
Na servus, des garb schaut da wieder aus ganz zuag'wachsen
Oh dear, that grave looks terrible again - completely overgrown -
Net einmal den namen kann ma lesen.
I can't even read the name anymore.
Mitzi i war allerweil a stritzi, aber di hab i gern mögn.
Mitzi, I was always a bit of a rebel, but I really liked you.
Heast das, wia er fallt der regen.
You hear that, how the rain is falling.
Na, du heast das net, weil ma unter der erd nix mehr hört.
No, you don't hear that because you can't hear anything under the earth anymore.
Mitzi, i war oft zu dir grauslich,
Mitzi, I was often cruel to you,
Schau a paar blearmerln hab i da bracht.
Look, I brought you a few cornflowers.
Früher hast di g'freut und g'lacht
You used to be so happy and cheerful,
Aber des war seinerzeit.
But that was in the past.
Jetzt bist dort wo di nix mehr g'freut.
Now you're where nothing makes you happy anymore.
Auf dem friedhof is da still,
It's so quiet in the cemetery,
Und es regnet in ana tour.
And it's raining constantly.
Und i hab des g'fühl du sitzt da oben und du schaust ma heimlich zua.
And I have the feeling that you're sitting up there watching me secretly.
Wann i aufeschau zu dir, heast, dann kriag i feuchte augen.
When I look up at you, I get teary-eyed.
Ob a des vom regen is oder von was anderm,
Whether it's from the rain or from something else,
Kann i da gar net sagn.
I can't tell you.
Mitzi, wann du noeimal lebast,
Mitzi, if you came back to life,
Hest bei mir den himeml auf erd.
You would have heaven on earth with me.
I tät gar nix was di stört,
I wouldn't do anything to bother you,
Aber i red do an bledsinn z'sam.
But I'm talking nonsense.
Da oben wirst das besser haben.
You'll have it better up there.
Na ja, do woa i, geh i wieder zahlt si eh fast net aus
Well, that was it, I'm going now - it's hardly worth it anyway -
Kennt i grad so guat do bleibn a glei
I might as well stay here for a while longer -
Also, leb wohl mitzi, auf bald, wir sehn uns in einer bessern welt,
So, goodbye Mitzi, see you soon, we'll see each other in a better world,
Hoffentlich servus mitzi
I hope - goodbye Mitzi -
Servus.
Goodbye.





Writer(s): Georg Danzer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.