Paroles et traduction Georg Danzer - Paniglgass'n Nr. 17
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paniglgass'n Nr. 17
Paniglglass'n Nr. 17
I
siech
a
urleiwande
Oide,
I
see
an
incredible
old
lady,
Wia
i
über
d'Strassn
geh
As
I
walk
down
the
street
I
denk
ma
nix
wia
hinten
nach
I
think
back
only
to
her
Die
übernimm
i
mit'n
Schmäh
I'll
catch
up
with
her
with
my
charm
Sie
draht
si
um,
sie
hat
She
turns
around,
she
has
A
G'sicht
wia
a
Madonna
und
a
Brust
A
face
like
a
Madonna
and
a
chest
Dass
mir
des
Herz
zum
Klopfen
anfangt
That
makes
my
heart
start
to
pound
Glei
vor
lauter
Liebeslust
Immediately
from
pure
love
Auf
amoi
biagt
sie
um
a
Eck'n
Suddenly
she
turns
around
a
corner
Und
verschwindt
in
an
Haus
And
disappears
into
a
house
Paniglgass'n
Nr.17
Paniglgass'n
Nr.17
Diese
Chance
lass
i
ned
aus
I
won't
pass
up
this
chance
I
steh
im
Hausflur
und
hörs
stöck'ln
I
stand
in
the
hallway
and
hear
her
feet
Wia
sie
über
d'Stiagn
geht
As
she
walks
up
the
stairs
Wann
de
wo
aufsperrt
und
dann
weg
is
If
she
opens
the
door
and
then
leaves
Na
des
warat
wirklich
bled
Well
that
would
be
really
stupid
I
schleich
ihr
nach
auf
leisen
Sohlen
I
sneak
after
her
on
soft
soles
Heasd,
de
wohnt
im
4.
Stock
Listen,
she
lives
on
the
4th
floor
Beim
allerletzten
Treppenabsatz
On
the
very
last
flight
of
stairs
Siech
i
ihr
scho
unter'n
Rock
I
can
already
see
her
under
her
skirt
Sie
sucht
in
Schlissl,
i
hörs
schewern
She
looks
for
the
key,
I
hear
her
cursing
In
ihrn
Handtaschl
drin
In
her
handbag
Ich
trete
vor
und
sag
I
step
forward
and
say
Dass
i
der
beste
Schlisslsuacher
bin
That
I
am
the
best
key
finder
Sie
schaut
mi
an
und
mant
She
looks
at
me
and
says
Aha,
na
ja
dann
suachns
bitte
sehr
Aha,
well
then
please
look
for
it
Da
hams
es
Taschl,
i
vertrau
ihna
Here
is
the
bag,
I
trust
you
Se
san
a
feiner
Herr
You
are
a
fine
gentleman
I
find
den
Schlissl
und
i
sag
I
find
the
key
and
I
say
Halli
hallo,
da
is
er
eh
Hello,
here
it
is
Sie
fragt
mi:
Woins
ned
einekumma
She
asks
me:
Why
don't
you
come
in
Auf
an
Tee
oder
Kaffee
For
a
tea
or
coffee
I
glaub
i
bin
im
7.
Himmel
I
think
I'm
in
seventh
heaven
Und
sag:
Ja,
bitte
gern
And
say:
Yes,
with
pleasure
So
wia
ma
si
des
halt
erwartet
Just
as
one
might
expect
Von
an
so
an
feinen
Herrn
From
such
a
fine
gentleman
Mir
sitz'n
auf'n
Kanapee
We
sit
on
the
couch
Ihr
Rock
is
wirklich
ziemlich
kurz
Her
skirt
is
really
quite
short
Man
kommt
sich
näher,
i
bin
sicher
We
get
closer,
I'm
sure
Diese
Burg
steht
vor
dem
Sturz
This
castle
is
about
to
fall
I
stöh
des
Häferl
auf
die
Seiten
I
put
the
cup
aside
Und
gib
ihr
an
Zungenkuss
And
give
her
a
French
kiss
Und
greif'
ihr
auf
ihr'n
Superbusen
And
grab
her
on
her
super
bust
Hart
als
wia
a
Kokosnuss
Hard
as
a
coconut
Auf
amoi
sagt
sie:
Ned
so
hastig,
Suddenly
she
says:
Not
so
hasty,
Weu
da
war
no
was
zum
klär'n
Because
there
was
something
else
to
clarify
I
nimm
normalerweis
a
Fleckerl
I
usually
take
a
patch
Grad
bei
so
an
feinen
Herrn
Especially
with
such
a
fine
gentleman
I
sag:
Daran
soll
es
nicht
scheitern,
I
say:
That
shouldn't
be
a
problem,
I
hab
immer
ans
dabei
I
always
have
one
with
me
Sie
sagt:
Dann
san
ma
si
ja
einig
She
says:
Then
we
are
in
agreement
Und
sie
macht
sich
unten
frei
And
she
exposes
herself
below
Doch
plötzlich
stutze
ich
und
denk
ma
But
suddenly
I
hesitate
and
think
Derf
des
sein,
oh
Schreck
und
Graus
Can
this
be,
oh
horror
and
terror
Soweit
ich
mich
erinnern
kau
As
far
as
I
can
remember
Schaut
eine
Frau
dort
anders
aus
A
woman
does
not
look
like
that
down
there
Sie
sagt
mit
ana
Männerstimm
She
says
in
a
man's
voice
Geh
Buaschi
sei
ned
so
verwirrt
Come
on
boy,
don't
be
so
confused
Ma
soll
im
Leben
nix
verurteiln
One
should
judge
nothing
in
life
Hat
ma's
no
ned
ausprobiert
Until
one
has
tried
it
Was
weiter
war,
gestattet
mir
What
happened
next,
allow
me
Dass
ich
mich
da
in
Schweigen
hüll
To
wrap
myself
in
silence
here
I
wü
nur
ans
verraten
I
only
want
to
reveal
one
thing
Irgendwia
hab
i
a
bledes
G'füh
Somehow
I
have
a
bad
feeling
about
it
Mei
Frau
behauptet
i
bin
komisch
My
wife
claims
I'm
acting
strange
Und
schau
aus
wia
am
Grab
And
look
like
I'm
at
the
grave
Und
fragt
mi
dauernd
And
asks
me
constantly
Ob
i
irgendwelche
Sonderwünsche
hab
If
I
have
any
special
requests
Jetzt
sad's
doch
ehrlich
Now
tell
me
honestly
Wia
soll
i
ihr
je
die
ganze
Wahrheit
sagn
How
should
I
ever
tell
her
the
whole
truth
Paniglgassen
Nr.
17
Paniglgassen
Nr.
17
Diese
G'schicht
liegt
ma
im
Mag'n
This
story
is
on
my
stomach
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): georg danzer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.