Paroles et traduction Georg Danzer - Sei imma höflich!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei imma höflich!
Будь всегда вежлив!
Neulich
fahr′
i
mit
der
U-Bahn
von
der
Braunschweiggassen
weg
Недавно
ехал
я
на
метро
от
Брауншвайггассе,
Weil
es
ziagt
mich
in
die
City,
da
herauß'n
spielt′s
an
Dreck
Потому
что
тянет
меня
в
центр,
здесь,
на
окраине,
делать
нечего.
Wie
ich
in
der
U-Bahn
sitze,
kommt
a
ält're
Dame
her
Сижу
я
в
метро,
подходит
ко
мне
пожилая
дама
Und
die
sagt:
Könnt'
ich
an
Platz
hab′n,
weil
da
drüben
zieht′s
zu
sehr
И
говорит:
"Не
могли
бы
вы
уступить
мне
место,
там,
у
окна,
сильно
дует".
Guat
i
denk'
ma,
guat
i
denk′
ma,
guat
i
denk'
zu
älter′n
Leuten
soll
man
immer
höflich
sei
Ну,
думаю
я,
ну,
думаю
я,
ну,
думаю
я,
к
пожилым
людям
всегда
нужно
быть
вежливым,
Und
setz
mich
ins
and're
Eckerl
und
schau
in
mei′
Zeitung
rein
И
пересаживаюсь
в
другой
угол,
заглядываю
в
свою
газету.
Es
vergeh'n
net
zwa
Minuten,
da
is'
sie
scho′wieder
da
Не
проходит
и
двух
минут,
как
она
снова
тут
как
тут
Und
sie
sagt:
gegn′s
tua
ma
tauschen
weil
da
drüben
stinks
a
so
И
говорит:
"Давайте
поменяемся
местами,
потому
что
там
так
воняет".
Und
weil
ich
ein
guater
Latsch
bin
geh
i
zu
an
ander'n
Sitz
И,
будучи
добрым
малым,
я
перехожу
на
другое
место.
Aber
kaum
daß
i
mi′
hinsetz'
folgt
sie
mir
scho
wia
da
Blitz
Но
едва
я
успел
сесть,
она
следует
за
мной,
как
молния.
Und
sie
sagt:
sie
werd′n
jetzt
denken,
daß
ich
furchtbar
lästig
bin
И
говорит:
"Вы,
наверное,
думаете,
что
я
ужасно
надоедливая,
Aber
dort'n
wo
i
jetzt
sitz′
scheint
so
sehr
die
Sonne
hin
Но
туда,
где
я
сейчас
сижу,
так
сильно
светит
солнце".
Macht
nix,
sag
i,
macht
nix,
sag
i,
macht
nix,
sag
i,
tuans
nur
platz'n
weil
i
steig
jo
eh
glei'
aus
Ничего,
говорю
я,
ничего,
говорю
я,
ничего,
говорю
я,
садитесь,
пожалуйста,
потому
что
я
все
равно
скоро
выхожу.
Und
sie
setzt
sich
dankbar
nieder
doch
am
Karlsplatz,
oh
Kraus
И
она
благодарно
садится,
но
на
Карлсплатц,
о
ужас,
Steigt
sie
gleichfalls
aus
dem
Wagen
und
sie
nimmt
mi′
bei
der
Hand
Выходит
она
тоже
из
вагона
и
берет
меня
за
руку.
Geh′n
sie
auch
ins
Opernkino,
also
gemma
miteinand'.
"Вы
тоже
идете
в
кинотеатр
Оперы?
Тогда
пойдемте
вместе".
Sei
imma
höflich,
sei
imma
nett,
hat
meine
Mutter
mir
gesagt
Будь
всегда
вежлив,
будь
всегда
добр,
говорила
мне
моя
мама,
Sei
imma
höflich,
sei
imma
nett,
dann
bist
du
stets
als
Mensch
gefragt.
Будь
всегда
вежлив,
будь
всегда
добр,
тогда
ты
всегда
будешь
востребован
как
человек.
Bei
der
Kasse
is
ein
Andrang,
aber
sie,
sie
drängt
sich
vor
У
кассы
толпа,
но
она,
она
проталкивается
вперед.
Zweimal
in
der
7.
Reihe
übertönt
sie
einen
Chor
Дважды
в
7-м
ряду
она
перекрикивает
хор
Von
Protesten
und
Gemurmel,
Hauptsach′
is'
doch,
wir
san
drin
Протестов
и
бормотания.
Главное,
что
мы
внутри.
Und
sie
steuert
mit
Bestimmtheit
zu
der
Eingangstüre
hin
И
она
целеустремленно
направляется
к
входной
двери.
Drinnen
is′
es,
drinnen
is'
es,
drinnen
is′
es
ziemlich
finster
und
wir
setzen
und
ganz
fix
Внутри,
внутри,
внутри
довольно
темно,
и
мы
садимся
очень
быстро.
Plötzlich
sagt
sie:
Also
wirklich
auf
dem
Platz
da
seh'
ich
nix
Вдруг
она
говорит:
"Ну,
правда,
с
этого
места
я
ничего
не
вижу.
Der
vor
mir
hat
einen
Hut
auf,
das
is'
wirklich
hinterlich
У
того,
кто
сидит
передо
мной,
шляпа,
это
действительно
мешает.
Bittschön
tausch′
ma,
sie
san
größer
...
und
sie
klettert
über
mich.
Пожалуйста,
давайте
поменяемся
местами,
вы
выше...
и
она
перелезает
через
меня.
Das
Gemurmel
schwillt
zum
Aufschrei
und
man
buht
uns
aus
dem
Saal
Ропот
нарастает
до
крика,
и
нас
освистывают
из
зала.
Wia
ma
wieder
drauß′n
stengan,
sagt
sie:
Bis
zum
nächstenmal
Когда
мы
снова
оказались
снаружи,
она
говорит:
"До
следующего
раза".
I
fahr'
so
gern
mit
der
U-Bahn,
weil
die
Leut′
so
höflich
sind
Я
так
люблю
ездить
на
метро,
потому
что
люди
такие
вежливые.
Aber
so
an
netten
Menschen
find'
ma
sicher
nicht
so
g′schwind
Но
такого
милого
человека,
конечно,
не
так-то
просто
найти.
Wissen's
was
sie,
wissen′s
was
sie,
wissen's
was
sie
blede
Funs'n,
reden′s
mi
jetzt
nimma
an
Знаете
что,
знаете
что,
знаете
что,
глупая
вы
курица,
больше
не
обращайтесь
ко
мне.
Sollt′
ich
sie
nocheinmal
treffen,
spring
ich
glatt
aus
dem
Waggon
Если
я
еще
раз
с
ней
встречусь,
я
просто
выпрыгну
из
вагона.
D'rauf
ziagt
sie
mir
eine
d′rüber,
daß
i
völlig
groggy
bin
Затем
она
дает
мне
такую
пощечину,
что
я
совершенно
ошалел,
Weil
in
ihrem
kleinen
Tascherl
...
san
die
Haustorschlüssel
drin
Потому
что
в
ее
маленькой
сумочке...
лежат
ключи
от
дома.
Sei
imma
höflich
...
Будь
всегда
вежлив...
Sei
imma
höflich,
sei
imma
nett,
hat
auch
der
Vater
mir
gelehrt
Будь
всегда
вежлив,
будь
всегда
добр,
учил
меня
и
отец.
Sei
imma
höflich,
sei
imma
nett,
dann
bist
du
menschlich
etwas
wert
Будь
всегда
вежлив,
будь
всегда
добр,
тогда
ты
чего-то
стоишь
как
человек.
Sei
imma
höflich
...
Будь
всегда
вежлив...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Danzer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.