Georg Danzer - Strandbrunzer-Tango (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georg Danzer - Strandbrunzer-Tango (Live)




Strandbrunzer-Tango (Live)
Beach-Burner's Tango (Live)
Im schutz der dunkelheit geh ich noch an den
In the darkness, I walk along the
Strand
Beach
Mit einem kalten cigarillo in der hand
A cold cigarette in my hand
Das handtuch lässig um die schultern mir gehängt
The towel slung casually around my shoulders
Als plötzlich mich ein dringendes gefühl bedrängt
When suddenly, an urgent feeling grips me
Ich pisch ins meer und denke mir dabei nicht viel
I pee into the sea, not giving it much thought
Auf einmal kommt da so ein guardia civil
When suddenly, a Guardia Civil appears
Der sagt zu mir aqui prohibido mear"
He says to me "aqui prohibido mear"
Was sovü heißt, daß brunzen dort verboten war
Which means that pissing there is forbidden
Ich sag darauf zu ihm lo siento, muy señor"
I say to him "lo siento, muy señor"
Doch die entschuldigung war leider für die haar
But my apology was, unfortunately, useless
Er hat mi brennen lassen, freundlich war des ned
He gives me a fine, which is not friendly
Dann hab i'n g'fragt, ob er vielleicht a feuer
Then I ask him if he has a light
Hätt'
He says "aqui prohibido fumar"
Drauf sagt er nur aqui prohibido fumar"
Which is quite clearly very anti-smoker
Was ganz eindeutig ziemlich raucherfeindlich war
But then he takes me to a bar
Doch dann hat er mich mitgenommen in a bar
Because I told him "yo soy de Austria"
Weu i hab eam erklärt; yo soy de austria"
In this bar are all Guardia Civil
In dieser bar war'n lauter guardia civil
They've just started a football match
Die ham sich geben grad ein fußball-länderspiel
I sit beside them, watching stupidly
I bin daneben g'sessen und hab deppert g'schaut
I fall asleep and lose all my money
Hab ma an aug'naht und mei ganzes geld verhaut
Because they're drinking - y la cuenta para mi
Weu die ham g'soffen - y la cuenta para mi
I'm drunk, so I'm scared, but how!
Mir war'n borrachos, oiso ang'straht, aber wie!
In my drunkenness, I want to drive home without money
In meinem dusel wollt i heimfahr'n ohne göld
But for the Guardia Civil, I'm a hero
Doch für die guardia civil war ich der höld
I stay with an uncle of one of them
Ich hab bei einem onkel von dem anan g'wohnt
The sister of another rewards me
Die schwester von dem andern hat mich schwer
Belohnt
Belohnt
The mother of the third cooks paella
Dem dritten seine mama hat paella kocht
That's how it can go when you pee somewhere,
So kann's am geh, wann ma wo hinbrunzt in der
In the
Nacht
Night
Seither fahr ich sehr oft nach andalusien
Since then, I often go to Andalusia
Und tu dort mit die schönsten weiber schmusien
And make out with the prettiest women there
I friss mi dick und rund und wann i neger bin
I eat myself fat and round, and when I'm black
Geh i auf'd nacht am strand und brunz' ganz afoch
I go to the beach at night and pee quite simply
Hin
Hin
Dann kommt bestimmt ein so ein guardia civil
Then a Guardia Civil is sure to come
Der einen extranjero abkassieren will
Who wants to fine a foreigner
I frag eam glei, ob er a hübsche schwester hat
I ask him straight away if he has a pretty sister
Weu für a schiache is des pischen mir zu schad
Because for an ugly one, it's not worth me pissing
Und wann er ja sagt, schnappt die falle wieder zu
And when he says yes, the trap snaps shut again
I hack'l nix und mach nur ab und zu lulu
I don't haggle and just do the deed every now
Als österreicher hast im ausland leichtes spiel
As an Austrian, you have it easy abroad
Es lebe hoch die ganze guardia civil
Long live the entire Guardia Civil





Writer(s): georg danzer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.