Paroles et traduction Georg Danzer - Suche nette Partnerin zum Bumsen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suche nette Partnerin zum Bumsen
Looking for a nice partner to fuck
Suche
Nette
Partnerin
Zum
Bumsen
Looking
for
a
nice
partner
to
fuck
Bei
uns
geht′s
rund,
die
kinder
sind
gesund
With
us
it′s
going
around,
the
children
are
healthy
Ich
geh
täglich
- zweimal
mit
dem
hund
I
walk
- twice
daily
with
the
dog
Abends
sind
wir
müde,
morgens
meist
zu
knapp
In
the
evening
we
are
tired,
in
the
morning
mostly
too
short
Außerdem
- meiner
frau
geht
das
nicht
ab
Besides
- my
wife
doesn't
like
it
Als
wir
jung
verliebt
war'n,
ging
es
gar
nicht
oft
genug
When
we
were
young
in
love,
it
wasn't
often
enough
Doch
im
lauf
der
jahre
neigte
sich
der
höhenflug
But
over
the
years
the
high-altitude
flight
has
come
to
an
end
Wenn′s
einmal
passiert,
- dann
ohne
leidenschaft
When
it
happens
- then
without
passion
- Also
hab'
ich
mich
- zur
annonce
aufgerafft:
- So
I
gathered
- for
the
advertisement:
Suche
nette
partnerin
zum
bumsen
Looking
for
a
nice
partner
to
fuck
Einmal
in
der
woche
um
halbvier
Once
a
week
at
half
past
three
Suche
nette
partnerin
zum
bumsen
Looking
for
a
nice
partner
to
fuck
Die
a
bisserl
sex
ham
möcht
mit
mir
Who
a
little
sex
ham
want
with
me
Eine
flut
von
reaktionen
- war
das
resultat
A
flood
of
reactions
was
the
result
Schien
sich
echt
zu
lohnen,
so
ein
inserat
It
seemed
really
worthwhile,
such
an
advertisement
Besonders
eine
dame
- schrieb
kokett
One
lady
in
particular
wrote
coquettishly
Ach
ich
liebe
meinen
mann,
doch
es
läuft
nix
mehr
im
bett"
Oh
I
love
my
husband,
but
nothing
more
happens
in
bed"
Schon
beim
ersten
treffen
- war's
wie
im
roman
At
the
first
meeting
- it
was
like
in
a
novel
Wirklich
scharfe
sache,
hat
uns
beiden
gut
getan
Really
hot
stuff,
did
us
both
good
Doch
nach
einem
jahr
- wurd′s
uns
langsam
fad
But
after
a
year
- it
slowly
became
boring
Und
so
schrieben
wir
zu
zweit
wiederum
ein
inserat:
And
so
we
wrote
an
ad
again,
this
time
as
a
couple:
Suchen
nettes
ehepaar
zum
bumsen
Looking
for
a
nice
married
couple
to
fuck
Tolerant,
gebildet,
gleichgesinnt
Tolerant,
educated,
like-minded
Suchen
nettes
ehepaar
zum
bumsen
Looking
for
a
nice
married
couple
to
fuck
Das
dem
leben
frohsinn
abgewinnt
That
will
win
the
joy
of
life
Eine
flut
von
reaktionen
war
das
resultat
A
flood
of
reactions
was
the
result
Schien
sich
echt
zu
lohnen,
so
ein
inserat
It
seemed
really
worthwhile,
such
an
advertisement
Besonders
eine
zuschrift
- wirklich
int′ressant
One
submission
in
particular
- really
interesting
Sie
ein
wenig
neckisch,
er
sehr
charmant
She
a
little
bit
naughty,
he
very
charming
Gleich
beim
ersten
mal,
als
es
dazu
kam
Right
at
the
first
time,
when
it
came
to
it
Keine
variante,
die
wir
ausgelassen
ham
No
variation,
which
we
missed
Doch
nach
einem
jahr
- wurd's
uns
langsam
fad
But
after
a
year
- it
slowly
became
boring
Also
schrieben
wir
zu
viert
wiederum
ein
inserat
So
we
wrote
an
ad
again,
this
time
as
a
foursome:
Suchen
netten
kegelklub
zum
bumsen
Looking
for
a
nice
bowling
club
to
fuck
Herrn
und
damen,
halb
und
halb
gemischt
Gentlemen
and
ladies,
mixed
half
and
half
Suchen
netten
kegelclub
zum
bumsen
Looking
for
a
nice
bowling
club
to
fuck
Der
statt
bier
mal
gern
champagner
zischt
Who
instead
of
beer
sometimes
like
to
sip
champagne
Eine
flut
von
reaktionen
war
das
resultat
A
flood
of
reactions
was
the
result
Schien
sich
echt
zu
lohnen,
so
ein
inserat
It
seemed
really
worthwhile,
such
an
advertisement
Aber
langsam
find′
ich
- alles
nicht
so
toll
But
slowly
I
find
- everything
not
so
great
Denn
ich
habe
meine
zweifel,
wie
das
enden
soll
Because
I
have
my
doubts,
how
it
should
end
Suchen
nettes
altersheim
zum
bumsen
Looking
for
a
nice
retirement
home
to
fuck
Friedhofsnahe,
heiter
und
gepflegt
Close
to
the
cemetery,
cheerful
and
well-kept
Suchen
nettes
altersheim
zum
bumsen
Looking
for
a
nice
retirement
home
to
fuck
Falls
sich
ab
und
zu
noch
etwas
regt
In
case
something
still
moves
from
time
to
time
Suche
Nette
Partnerin
Zum
Bumsen
Looking
for
a
nice
partner
to
fuck
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Danzer
Album
Atemzüge
date de sortie
20-02-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.