Georg Danzer - Vereint Getrennt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georg Danzer - Vereint Getrennt




Der letzte traum ist ausgeträumt
Последний сон погас
Das schattenreich regiert
Царство теней правит
Dein herz verprasst, den zug verpaßt
Твое сердце забилось, пропустив поезд
Dein guter stern ist abgeschmiert
Твоя хорошая звезда смазана
Der neue tag stellt sich mit einer
Новый день складывается с
Hiobsbotschaft ein
Послание Иова в
Das kind in dir ist starr vor angst
Ребенок внутри тебя застыл от страха
Und möchte doch am liebsten schrein
И все же больше всего хотелось бы святыни
Warum tun wir einander dauernd gegenseitig
Почему мы постоянно поступаем друг с другом
Weh, warum ist
Больно, почему
Alles so unendlich kompliziert, wenn ich in deine
Все так бесконечно сложно, когда я попадаю в твою
Augen seh
Глаза seh
Ein geisterschiff treibt durch die nacht
Корабль-призрак плывет по ночи
Kein freund, der nach dir sucht
Нет друга, который ищет тебя
Das große los hat ausgespielt
Разыгрался большой жребий
Die alibis sind überbucht
Алиби перегружены
Die lebensgeister mattgesetzt
Духи жизни матово
Verhärtung frißt sich fest
Затвердевание плотно съедает
Kein atemzug versöhnlichkeit
Ни вздоха примирения
Nur raffgier um den letzten rest
Просто жаждите последнего остатка
Warum erscheint uns plötzlich jedes wort so
Почему вдруг каждое слово кажется нам таким
Ungereimt, warum ist
Непонятно, почему
Alles so verschwommen, überkommen, leer, verquer
Все такое размытое, переходящее, пустое, перепутанное
Und abgefeimt
И abgefeimt
Wir sind gemeinsam vereint getrennt
Мы вместе едины порознь
Jeder die wand, vor die der and′re rennt
Каждая стена, перед которой бежит анд'ре
Ein schwarzer freitag steht ins haus
В дом входит черная пятница
Die krise ist perfekt
Кризис совершенен
Es naht die sonnenfinsternis
Приближается солнечное затмение
Kein ort, an dem man sich versteckt
Нет места, где можно спрятаться
Der zufall stellt dir fallen
Случайность ставит перед вами ловушки
Und das schicksal scheißt dich an
И судьба насрать на тебя
Kein rettungsboot in deiner not
Нет спасательной шлюпки в вашей беде
Kein anker, der dich halten kann
Нет якоря, который мог бы удержать вас
Warum sind wir einander so verfremdet,
Почему мы так отчуждены друг от друга,
Sinnentleert, warum läuft
Чувство опустошено, почему работает
Alles in die falsche richtung, so als hätte sichdie zeit verkehrt
Все в неправильном направлении, как будто время пошло не так
Wir sind gemeinsam vereint getrennt
Мы вместе едины порознь
Jeder die wand, vor die der and're rennt
Каждая стена, перед которой бежит анд'ре





Writer(s): Georg Danzer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.