Paroles et traduction Georg Kreisler feat. Barbara Peters - Samoa
Ich
frage,
gab's
je
eine
Zeit
I
ask,
has
there
ever
been
a
time
Mit
nichts
als
Frieden
weit
und
breit?
With
nothing
but
peace
far
and
wide?
Gab's
eine
Zeit,
in
der
kein
Hunger
und
kein
Krieg
war?
Has
there
been
a
time
when
there
was
no
hunger
and
no
war?
Gab's
eine
Zeit
ganz
ohne
Neid
Has
there
been
a
time
completely
without
envy
Ganz
ohne
Arbeitslosigkeit
Completely
without
unemployment
In
der
nicht
alles
voll
Gewalt
und
Politik
war?
When
not
everything
was
full
of
violence
and
politics?
Ich
kenn'
ein
Dörflein
im
Südosten
von
Samoa
I
know
a
little
village
in
the
southeast
of
Samoa
Dort
steht
die
Zeit
still,
schon
seit
Neunzehnhundertneun
Time
stands
still
there,
since
nineteen-hundred
and
nine
Das
Volk
ist
froh
dort
und
wird
täglich
immer
froher
The
people
are
happy
there
and
every
day
they
get
happier
Man
hat
nichts
anderes
zu
tun
als
sich
zu
freuen
There's
nothing
else
to
do
but
rejoice
In
diesem
Dörflein
in
Samoa
hat
man
alles,
was
man
braucht
In
this
little
village
in
Samoa,
you
have
everything
you
need
Und
ganz
egal,
wo
was
passiert,
es
nicht
dort
And
no
matter
what
happens,
it
doesn't
happen
there
Es
gibt
nur
Heiterkeit
und
Ruh'
There's
only
serenity
and
peace
Doch
wer
zieht
hin?
Nicht
ich,
nicht
du!
But
who
moves
there?
Not
me,
not
you!
Im
Gegenteil:
die
Samoaner
ziehen
fort
On
the
contrary,
the
Samoans
are
moving
away
Die
Samoaner
ziehen
nach
Japan,
nach
New
York
und
nach
Berlin
The
Samoans
move
to
Japan,
to
New
York
and
to
Berlin
Um
sich
an
Umweltschmutz
und
Aktien
zu
berauschen
To
get
drunk
on
pollution
and
stocks
Vielleicht
wär's
gut,
wenn
wir
indessen
nach
Samoa
rüber
zieh'n
–
Maybe
it
would
be
good
if
we
moved
to
Samoa
in
the
meantime
-
In
anderen
Worten,
mit
den
Samoanern
tauschen
In
other
words,
swap
with
the
Samoans
Wir
bauen
dort
Autobahnen,
Fernsehen,
eine
Oper
Let's
build
highways,
television,
an
opera
there
Gründen
Parteien
– was
man
so
braucht
zu
seinem
Glück
Start
parties
- what
you
need
for
happiness
Die
Samoaner
schaffen
Frieden
in
Europa
The
Samoans
will
make
peace
in
Europe
Und
dann
kehrt
jeder
in
sein
Heimatland
zurück
And
then
everyone
returns
to
their
home
country
Nun
wird
man
sagen,
das
ist
ein
Traum
Now
one
will
say
that
this
is
a
dream
Wer
zu
viel
träumt,
kommt
in
den
Knast
If
you
dream
too
much,
you'll
go
to
jail
Der
Kanzler
schätzt
es
nicht,
wenn
man
von
Träumen
spricht
The
Chancellor
doesn't
like
it
when
you
talk
about
dreams
Doch
das
Geheimnis,
komm
gib
acht:
But
the
secret,
come
on,
pay
attention:
Ein
Traum
gibt
Kraft,
wir
brauchen
Macht
A
dream
gives
strength,
we
need
power
Das
ist
der
Unterschied:
wo
Macht
ist
und
wo
nicht
That's
the
difference,
where
there
is
power
and
where
there
is
none
Seit
ich
das
weiß,
lässt
mich
das
Los
der
Samoaner
nicht
in
Ruh'
Since
I
know
this,
the
fate
of
the
Samoans
doesn't
give
me
peace
Ich
sag
mir:
Macht
hat
immer
der,
der
an
sie
rankommt
I
say
to
myself:
Whoever
gets
it,
has
power
Doch
was
mich
wachhält
jede
Nacht
But
what
keeps
me
awake
every
night
Ich
frag:
Was
macht
man
ohne
Macht?
I
ask:
What
do
you
do
without
power?
Und
in
Samoa
weiß
man
das,
sobald
man
ankommt
And
in
Samoa
you
know
that
as
soon
as
you
arrive
Ich
fange
an,
die
Samoaner
zu
beneiden
I
start
to
envy
the
Samoans
Und
hoffe
insgeheim,
auch
sie
beneiden
mich
And
secretly
hope
they
envy
me
too
Doch
wenn
ich
frag':
Wer
hat's
denn
besser
von
uns
beiden?
But
when
I
ask:
Who
is
better
off
between
us?
Dann
lässt
mich
schlicht
meine
Entscheidungskraft
im
Stich
Then
my
decision-making
power
simply
fails
me
Hier
ist
es
hässlicher
als
dort
– dafür
ist's
dort
bestimmt
sehr
fad
It's
uglier
here
than
there
- but
it
must
be
very
boring
there
Und
wär'
man
dort,
man
zöge
fort
und
wieder
hin
And
if
you
were
there,
you'd
move
away
and
back
again
Wir
wollen
Macht,
wir
wollen
Traum
We
want
power,
we
want
dreams
Und
in
Samoa
wächst
ein
Baum
And
in
Samoa
a
tree
grows
Wer
drunter
einschläft,
träumt
begeistert
von
Berlin
...
Whoever
falls
asleep
under
it,
dreams
enthusiastically
of
Berlin
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.