Paroles et traduction Georg Kreisler und Barbara Peters - Träume
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man
hat
mir
genommen
den
Stein
They
took
away
my
stone
Auf
dem
ich
saß
und
meine
Trauben
aß
Where
I
sat
and
ate
my
grapes
Man
hat
mir
genommen
den
Frühlingsschmerz
They
took
away
my
spring
heartache
Und
aus
meinem
Kopf
das
Herz
And
ripped
my
heart
from
my
head
Man
hat
mir
genommen
die
Ruhe
in
meinem
Lied
They
took
away
the
peace
in
my
song
Und
was
am
Mond
geschieht
And
what
happens
to
the
moon
Auch
ich
bin
jetzt
Sklave
I
am
a
slave
now
too
Und
denke
fest
And
think
hard
An
das
was
sich
denken
lässt
About
what
can
be
thought
–
Was
ein
jeder
denkt,
denk
ich
gehorsam
mit
–
What
everyone
thinks,
I
think
obediently
too
–
Alles
andere
ging
verschütt
Everything
else
got
lost
Wenn
ich
wenigstens
meine
Träume
hätt'
If
only
I
had
my
dreams,
Doch
auch
die
sind
irgendwo
But
even
they
are
somewhere
Ganz
weit
von
hier
Far
from
here
Hilf
mir
doch
–
Help
me
please
–
Spiel
mit
mir
Play
with
me
Lass
uns
zu
zweit
in
einem
Busch
verschwinden
Let
us
disappear
together
into
a
bush
Lass
uns
was
finden
Let
us
find
something
Das
uns
niemand
That
nobody
Wenn
man
wenigstens
If
only
one
Einen
kaufen
könnt'
Could
buy
one
Doch
die
Träume
die
man
kauft
sind
stereo
But
the
dreams
you
buy
are
stereo
Hilf
mir
doch
–
Help
me
please
–
Lauf
nicht
so
Don't
run
so
fast
Draußen
ist
immer
nur
Outside
there
is
always
just
Kalter
Winterschlussverkauf
Cold
winter
sales
Mach
ja
nicht
deine
Augen
auf
Don't
open
your
eyes
Schweig
davon
Be
quiet
about
it
Traum
steht
nicht
zur
Diskussion
Dreaming
is
not
up
for
discussion
Früher
war
ein
Traum
A
dream
used
to
be
Heute
ist
ein
Traum
Today
a
dream
is
Neurotisch
und
politisch
Neurotic
and
political
Unser
Leben
gleicht
dem
Butterbrot
Our
life
is
like
a
buttered
bread
Wenn
man
auf
die
Butterseite
fällt
If
you
fall
on
the
buttered
side
Dann
ist
man
tot
Then
you
are
dead
Wenn
ich
wenigstens
If
only
I
had
Meine
Träume
hätt'
My
dreams
Doch
die
Träume
die
ich
träum
But
the
dreams
I
dream
Sind
Bürgerpflicht
Are
civic
duty
Hilf
mir
doch
–
Help
me
please
–
Stirb
noch
nicht
Don't
die
yet
Führ
mich
hinaus
von
hier
Lead
me
out
of
here
In
den
deutschen
Steppenwind
Into
the
German
steppe
wind
Wo
illegale
Träumer
sind
Where
illegal
dreamers
are
Kennst
du
das
Land
wo
die
Schablonen
blüh'n
Do
you
know
the
country
where
the
stencils
blossom?
Von
dort
möcht'
ich
mit
dir
From
there
I
want
to
go
with
you
Nur
fort,
Geliebte,
zieh'n
Away,
my
love,
go
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.