Paroles et traduction Georg Kreisler und Barbara Peters - Wir sind alle Terroristen
Wir sind alle Terroristen
We Are All Terrorists
Wir
sind
doch
alle,
alle,
alle
Terroristen.
We
are
all,
all,
all
terrorists.
Es
lebt
in
ganz
Deutschland
kein
Demokrat.
No
democrat
lives
in
all
of
Germany.
Wir
sind
Terroristen
gegen
die
Frauen,
We
are
terrorists
against
women,
Gegen
die
Kinder,
die
uns
vertrauen,
Against
the
children
who
trust
us,
Aber
nicht
einer
gegen
den
Staat.
But
not
one
against
the
state.
Die
meisten
schrein
schon
früh
am
Morgen:
Na,
was
ist
denn?
Most
shout
so
early
in
the
morning:
Well,
what's
the
matter?
Warum
funktioniert
nichts?
Ist
denn
keiner
auf
Draht?
Why
doesn't
anything
work?
Is
nobody
in
touch?
Wir
sind
Terroristen
gegen
die
Liebe,
We
are
terrorists
against
love,
Gegen
die
Faulenzer,
gegen
die
Diebe,
Against
the
lazy,
against
the
thieves,
Aber
nicht
einer
gegen
den
Staat.
But
not
one
against
the
state.
Dabei
ist
grad
der
Staat
das
größte
Übel,
When
the
state
is
the
greatest
evil,
Das
alle
Menschen
seit
Jahrhunderten
versaut;
That
has
screwed
up
all
people
for
centuries;
Und
jeder
einzelne
von
uns
ist
nur
ein
Dübel,
And
each
and
every
one
of
us
is
just
a
dowel,
In
den
der
Staat
den
Nagel
seiner
Allmacht
haut.
Into
which
the
state
drives
the
nail
of
its
omnipotence.
Und
letztlich
macht
uns
dieser
Staat
zu
Terroristen,
And
in
the
end
this
state
makes
us
terrorists,
Denn
wir
sind
seine
Bürger
und
sein
Fabrikat.
Because
we
are
its
citizens
and
its
product.
Wir
werd'n
Terroristen
gegen
die
Stille,
We
become
terrorists
against
silence,
Gegen
die
Abtreibung,
gegen
die
Pille,
Against
abortion,
against
the
pill,
Gegen
die
Schwulen,
denn
um
die
ist's
nicht
schad
–
Against
the
gays,
because
they
are
not
worth
it
–
Aber
nicht
einer
gegen
den
Staat.
But
not
one
against
the
state.
Weißt
du,
was
das
heißt:
Polizeipräsident?
Do
you
know
what
that
means:
police
president?
Weißt
du,
was
das
heißt:
Infanterieregiment?
Do
you
know
what
that
means:
infantry
regiment?
Was
heißt
Kommissar,
Kabinett
oder
Bundeskanzler?
Macht
heißt
es!
What
does
commissioner,
cabinet
or
federal
chancellor
mean?
It
means
power!
Was
heißt
Parlament
oder
Bürgermeister?
Immer
nur
gib
acht,
heißt
es!
What
does
parliament
or
mayor
mean?
Always
just
pay
attention,
it
means!
Andere
bestimmen,
ob
du
stirbst
oder
ob
du
lebst;
Others
determine
whether
you
die
or
whether
you
live;
Andere
bestinmmen,
was
du
denkst
und
wonach
du
strebst
–
Others
determine
what
you
think
and
what
you
strive
for
–
Und
sie
bestimmen
dich
zum
staatlichen
Terroristen.
And
they
appoint
you
to
be
a
state
terrorist.
Du
kriegst
einen
Titel
und
ein
Zertifikat.
You
get
a
title
and
a
certificate.
Dann
bist
du
ein
Starker,
und
fort
mit
den
Schwachen.
Then
you
are
a
strong
one,
and
away
with
the
weak.
Und
außerdem
sagst
du:
Was
soll
ich
denn
machen?
And
besides,
you
say:
What
should
I
do?
Ich
kann
doch
nicht
leben
ohne
den
Staat!
I
can't
live
without
the
state!
So
lebst
du
mit
dem
Staat,
das
ist
bequemer.
So
you
live
with
the
state,
that's
more
comfortable.
Du
lernst
die
Hymne
und
den
Badenweiler
Marsch.
You
learn
the
hymn
and
the
Badenweiler
march.
Du
wirst
Beamter,
Arbeitgeber,
Arbeitnehmer,
You
become
a
civil
servant,
employer,
employee,
Gehst
in
Pension
und
denkst:
Ach,
leckt
mich
doch
am
Arsch.
Retire
and
think:
Oh,
lick
my
ass.
Ja,
wir
sind
alle,
alle,
alle
Terroristen.
Yes,
we
are
all,
all,
all
terrorists.
Wir
nennen's
nur
anders
– das
ist
es
ja
grad.
We
just
call
it
differently
– that's
exactly
what
it
is.
Doch
wir
sind
Terroristen
gegen
das
Leben,
But
we
are
terrorists
against
life,
Gegen
das
Träumen,
Lavieren
und
Schweben,
Against
dreaming,
maneuvering
and
floating,
Gegen
die
Dichter
und
gegen
die
Narren,
Against
the
poets
and
against
the
fools,
Gegen
die
Sänger
und
ihre
Gitarren,
Against
the
singers
and
their
guitars,
Gegen
den
Sex,
gegen
alles
und
nichts,
Against
sex,
against
everything
and
nothing,
Aber
etwas
gibt's
immer,
weil
sonst
wird's
ja
fad,
But
there
is
always
something,
otherwise
it
would
be
boring,
Nur
gegen
eins
nicht:
gegen
den
Staat.
Just
not
one
thing:
against
the
state.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.