Paroles et traduction Georg Kreisler - Beobachtung
Der
Chef
gab
mir
vertraulich
die
Adresse
Шеф
доверительно
сообщил
мне
адрес,
Ich
solle
mich
gleich
an
die
Arbeit
machen
Сказал,
чтобы
я
сразу
же
принимался
за
работу,
Es
sei
des
Staates
höchstes
Interesse
Что
это
в
высших
интересах
государства,
Den
Mann
dort
Tag
und
Nacht
zu
überwachen
Следить
за
этим
человеком
день
и
ночь.
Ich
folgte
diesem
Mann
auf
allen
Wegen
Я
следовал
за
ним
по
пятам,
Ich
stand
vier
Nächte
lang
vor
seinem
Haus
–
Четыре
ночи
простоял
у
его
дома,
Verlor
ihn
selbst
beim
Pimpern
Не
упускал
его
из
виду,
Nicht
einmal
aus
den
Wimpern
Даже
когда
он
…,
Und
dabei
was
seltsames
heraus:
И
вот
что
странно:
Er
beobachtet
mich
Он
наблюдает
за
мной,
Ganz
genau
wie
ich
ihn
Точно
так
же,
как
я
за
ним.
Wo
ich
bin
ist
auch
er
Где
я,
там
и
он.
Geh'
ich
grad,
steht
er
quer
Иду
прямо,
он
стоит
на
пути,
Und
blickt
wachsam
zu
mir
hin
И
смотрит
на
меня
с
подозрением.
Erst
verfolge
ich
ihn
Сначала
я
преследую
его,
Und
dann
geh'
ich
ein
Stück
voran
–
А
потом
иду
немного
вперед,
Bis
man
zwischen
uns
keinen
Unterschied
merken
kann
Пока
между
нами
не
исчезнет
разница.
Ein
Wissenschaftler,
dem
ich
dieses
sagte
Один
ученый,
которому
я
это
рассказал,
Erzählte
mir
darauf
bei
ein
paar
Bieren:
Поведал
мне
за
кружкой
пива:
"Der
Virus
den
ich
kürzlich
erst
erjagte
"Вирус,
которого
я
недавно
поймал,
Der
benimmt
sich
auch
nicht
so
wie
and're
Viren
Ведет
себя
не
так,
как
другие.
Ich
hab'
ihn
unter
meinem
Mikroskope
Я
изучал
его
под
микроскопом,
Mit
Müh'
und
Sorgfalt
endlich
isoliert
С
трудом
и
старанием
изолировал,
Und
hab'
zu
meinem
Schrecken
И
к
своему
ужасу,
Statt
Neues
zu
entdecken
Вместо
нового
открытия,
Bei
diesem
Virus
deutlich
konstatiert:
В
этом
вирусе
ясно
обнаружил:
Er
beobachtet
mich
Он
наблюдает
за
мной,
Ganz
genau
wie
ich
ihn
Точно
так
же,
как
я
за
ним.
Schau
ich
durch,
schaut
er
fort
Смотрю
в
микроскоп
- он
прячется,
Schau
ich
fort,
ist
er
dort
Убираю
взгляд
- он
тут
как
тут,
Und
blickt
wachsam
zu
mir
hin
И
смотрит
на
меня
с
подозрением.
Er
ist
sehr
int'ressant
Он
очень
интересный,
Und
doch
was
fang'
ich
mit
ihm
an
–
Но
что
мне
с
ним
делать,
Wenn
man
zwischen
uns
keinen
Unterschied
merken
kann?"
Если
между
нами
нет
никакой
разницы?"
Ich
glaub'
wo
immer
Menschen
sich
bewegen
Я
думаю,
где
бы
люди
ни
находились,
Entdecken
wir
die
gleichen
Komponenten
Мы
обнаруживаем
одни
и
те
же
модели
поведения.
Bei
Liebessachen,
sowie
bei
Kollegen
В
любви,
на
работе,
Bei
Mitarbeitern
wie
bei
Konkurrenten
–
С
коллегами,
как
и
с
конкурентами.
Wir
halten
uns
für
praktisch
und
vernünftig
Мы
считаем
себя
практичными
и
разумными,
Für
ehrlich
und
vor
allem
objektiv
Честными
и,
прежде
всего,
объективными.
Doch
weil
ja
etwas
schief
ist
Но
что-то
идет
не
так,
Wenn
jeder
objektiv
ist
Когда
каждый
объективен,
Bleibt
zuverlässig
jeder
aggressiv
То
все
остаются
агрессивными.
Sie
beobachten
mich
Вы
наблюдаете
за
мной,
Ganz
genau
wie
ich
sie
Точно
так
же,
как
я
за
вами.
Und
sie
denken
sich
still:
И
думаете
про
себя:
"Er
singt
nicht,
was
ich
will
"Он
поет
не
то,
что
я
хочу,
Und
zur
falschen
Melodie!"
И
не
на
ту
мелодию!"
Alle
Schuldigen
schau'n
Все
виновные
смотрят
Alle
Unschuldigen
an
–
На
всех
невиновных,
Bis
man
zwischen
beiden
keinen
Unterschied
merken
kann
Пока
между
ними
не
исчезнет
разница.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.