Georg Kreisler - Bessarabien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georg Kreisler - Bessarabien




Bessarabien
Bessarabia
Wenn in Arabien die Zeiten besser sind
When in Arabia the times are better
Dann heißt es Bessarabien
Then it's called Bessarabia
Bessarabien
Bessarabia
War dir das schon bekannt?
Did you already know that?
Und wenn Syrakus die heissen Winde weh'n
And when the hot winds blow in Syracuse
Dann heisst es Côte d'Asyrakus
Then it's called Côte d'Asyrakus
Côte d'Asyrakus
Côte d'Asyrakus
Ist das nicht interessant?
Isn't that interesting?
Alles hat einen Ausdruck
Everything has an expression
Alles hat einen Sinn
Everything has a meaning
Außer, wenn ich nicht mehr bei dir bin
Except when I'm no longer with you
Wenn man Tomatensaft ganz maschinell erzeugt
When tomato juice is produced completely by machine
Dann heißt er Automatensaft
Then it's called automaton juice
Automatensaft
Automaton juice
Hast du das schon heraus?
Have you already figured that out?
Wenn man die Monika an ihren Haaren zieht
When you pull Monica by her hair
Dann heißt sie Ziehharmonika
Then she's called an accordion
Ziehharmonika
Accordion
Wer denkt sich sowas aus?
Who comes up with such things?
Alles hat einen Ausdruck
Everything has an expression
Alles hat einen Zweck
Everything has a purpose
Außer, ich bin hier und du bist weg
Except, I'm here and you're gone
Weisst du noch, wie wir tanzen gingen
Do you remember how we went dancing
Und du hast dich verstellt?
And you pretended?
Weisst du noch, wie wir singen gingen
Do you remember how we went singing
Und wir hatten kein Geld?
And we had no money?
Weisst du noch, wie wir schweben gingen
Do you remember how we went floating
Und die Woche war still
And the week was still
Und alle sagten, es sei längst April?
And everyone said it was already April?
Weisst du, wie wir uns freuen gingen
Do you remember how we went rejoicing
Niemand blieb bis zuletzt?
No one stayed till the end?
Wie wir später bereuen gingen
How we went regretting later
Aber als wir kamen, war schon jeder Platz besetzt?
But when we came, every seat was already taken?
Weisst du noch, wie wir betteln gingen
Do you remember how we went begging
Und wir suchten den Duft?
And we searched for the scent?
Dann kam uns wer entgegen
Then someone came to meet us
Und plötzlich fiel Regen...
And suddenly it started raining...
Wenn man den Lebertran nur in Sylvanien kriegt
When cod liver oil can only be obtained in Sylvannia
Dann heisst es Transsylvanien
Then it's called Transylvania
Transsylvanien
Transylvania
Selig wird, wer es glaubt!
Blessed is he who believes it!
Wenn der Herr Silie durch Zufall Peter heisst
When Mr. Silie happens to be called Peter
Dann heisst er Peter Silie
Then he's called Peter Silie
Peter Silie
Peter Silie
Ist denn sowas erlaubt?
Is such a thing even allowed?
Alles findet ein Ende
Everything comes to an end
Alles fängt einmal an
Everything starts once
Außer, wenn ich nicht bei dir sein kann
Except when I can't be with you
Außer, wenn ich nicht bei dir sein kann
Except when I can't be with you
Ausser dann
Except then





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.