Georg Kreisler - Danse macabre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georg Kreisler - Danse macabre




Danse macabre
Danse macabre
Der Herr Doktor Versaltzer
Doctor Versaltzer
Tanzt nächtlich den Walzer
Dances the waltz at night
Mit Esther
With Esther
Einer kleinen Schwester
A little sister
Im Spital
In the hospital
Durch die Abteilung Bronchien und Lungen
Through the bronchi and lung department
Eng umschlungen
Closely embraced
Durch die Geistesgestörten
Through the mentally disturbed
Zum Kriegsversehrten
To the war-wounded
Saal
Hall
Der Herr Doktor Versaltzer
Doctor Versaltzer
Tanzt Walzer
Dances the waltz
Gern ohne Orchester
Preferably without an orchestra
Aber auch die Schwester
But he also loves the sister
Liebt er sehr
Very much
Und so tanzen sie zärtlich und innig
And so they dance tenderly and intimately
Durch die Klinik
Through the clinic
Über Watte und Pillen
Over cotton wool and pills
Bazillen
Bacilli
Ringsumher
All around
In Zweihundertdrei stirbt Herr Meier
In room two hundred and three, Mr. Meier dies
In Zweihundertvier stirbt Frau Kraus
In room two hundred and four, Mrs. Kraus dies
Herr Meier hat eitrige Eier
Mr. Meier has purulent eggs
Frau Kraus hat vier Kinder zuhaus'
Mrs. Kraus has four children at home
Frau Schultz nebenan hat ein Brustkarzinom
Mrs. Schultz next door has breast cancer
Und jetzt spuckt sie noch Blut jede Nacht
And now she still spits blood every night
Und die kleine Marie hat die Epilepsie
And little Marie has epilepsy
Dabei ist sie erst sieben oder acht
And she's only seven or eight
Und alle hört man sie stöhnen
And you can hear them all moaning
Denn sie könnten sich dran nicht gewöhnen
Because they couldn't get used to it
Nur der Doktor Versaltzer tanzt Walzer
Only Doctor Versaltzer dances the waltz
Und trällert und lacht
And hums and laughs
Aber Esther
But Esther
Die Schwester
The sister
Hält fester
Holds tighter
Den Doktor
The doctor
Und enger
And tighter
Und sie blickt ihm strenger
And she looks at him more sternly
Ins Gesicht
In the face
Und sie lauscht mit bekümmern
And she listens with concern
Dem Wimmern
To the whimpering
In den Zimmern
In the rooms
Ihre Augen beginnen zu schimmern
Her eyes begin to shimmer
Und sie spricht:
And she says:
"Wie lang wollt ihr Ärzte, ihr lieben
"How long will you doctors, you lovely ones
Den Tod nur verschieben?
Keep postponing death?
Wann setzt ihr euch endlich in Trab
When will you finally get going
Und schafft ihn ab?
And abolish it?
Der Tod ist ist so grausam und gründlich
Death is so cruel and thorough
Doch sicher überwindlich!
But surely it can be overcome!
Aber ihr handelt verlogen mit Drogen
But you act hypocritically with drugs
Der Tod selbst hat euch dazu erzogen
Death itself has taught you to do so
Wobei ich aber auch zugeben muss
Whereby I must also admit
Wenn der Tod eines Tages nicht wär'
If death were not there one day
Dann wär's auch mit eurer Machtstellung Schluss
Then your position of power would also be over
Denn dann bräuchte man euch ja nicht mehr!
Because then you wouldn't be needed anymore!
Jawohl, der Tod hat für euch was kommodes
Yes, death has something convenient for you
Nicht wahr? Der bringt euch immer was ein
Doesn't it? It always brings you something
Und darum seit ihr Ärzte auf der Seite des Todes
And that's why you doctors are on the side of death
Sonst könnt' dieser schrecklich willkürliche
Otherwise, this terribly arbitrary
Widernatürliche Tod längst nicht mehr sein!"
Unnatural death could no longer exist!"
Da lächelt der Doktor
Then the doctor smiles
Doch stockt er
But he stutters
Nicht eine Sekunde
Not for a second
Er tanzt seine Runde
He dances his round
Nach wie vor
As before
Und zertritt in den Fußbodenritzen
And tramples into the cracks in the floor
Ein paar Spritzen
A few syringes
Und dann presst er
And then he presses
Die Schwester
The sister
Und flüster ihr ins Ohr:
And whispers in her ear:
"Schau, dort kommt schon das Zimmer
"Look, there comes the room
Wo wir beide immer
Where we always
Kampieren
Camp
Zwischen den Klistieren
Between the enemas
Und dem Jod
And the iodine
Du siehst vorher so blass und hysterisch aus
You look so pale and hysterical beforehand
Doch nachher frisch und rot!
But afterwards fresh and red!
Ja, wir Ärzte sind auch für das Leben da
Yes, we doctors are also there for life
Und nicht ausschließlich für den Tod!"
And not exclusively for death!"





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.