Paroles et traduction Georg Kreisler - Der Furz
Alles
nichts
wie
Scheiße
Everything
is
nothing
but
shit
Sprach
der
Staatssekretär
Said
the
Undersecretary
of
State
Alter
Leute
Steiße
Old
people's
behinds
Riechen
ordinär
Smell
vulgar
Und
wenn
sie
da
sitzen
And
when
they
sit
there
Und
behördlich
schwitzen
And
sweat
for
the
authorities
Kriecht
ein
Furz
durch
den
Mund
A
fart
crawls
through
their
mouth
Ganz
ohne
Grund
For
no
reason
at
all
Stinkt
sich
gesund
Stinks
itself
healthy
Und
tritt
dann
And
then
steps
up
Den
Dienstweg
an
The
official
channels
Mit
Pedanterie
With
pedantry
Das
ist
Demokratie
That's
democracy
Er
rieselt
ins
morsche
Gehirn
It
trickles
into
the
rotten
brain
Eines
senilen
Ministers
Of
a
senile
minister
Pieselt
als
Schweiß
durch
die
Stirn
It
trickles
out
as
sweat
on
his
forehead
Und
der
Minister
kriegt
Durst
And
the
minister
gets
thirsty
Und
leckt
sich
die
Lippen,
dabei
And
licks
his
lips,
while
Steigt
ihm
der
Furz
bis
zum
Halse
The
fart
rises
to
his
throat
Er
niest
und
er
ächzt
und
er
schnaubt
und
er
sprüht
He
sneezes
and
groans
and
snorts
and
spits
Und
dann
wird
es
auch
dem
Minister
zu
dumm
And
then
even
the
minister
gets
fed
up
Er
macht
eine
Pause
He
takes
a
break
Möcht'
gern
nach
Hause
Would
like
to
go
home
Hält
sich
den
Bauch
Holds
his
stomach
Und
dann
lässt
er
den
Furz
an
der
richtigen
Stelle
heraus
And
then
he
lets
the
fart
out
at
the
right
place
Und
jetzt
ist
der
Furz
nicht
mehr
nur
Geschwätz
And
now
the
fart
is
no
longer
just
talk
Sondern
ein
Gesetz
But
a
law
Zwar
noch
immer
Scheiße,
aber
präzisiert
Still
shit,
but
precise
Daher
wird
der
Furz
jetzt
sauber
registriert
Therefore,
the
fart
is
now
cleanly
registered
Kommt
in
eine
Mappe
It
gets
put
in
a
folder
Mit
einer
schönen
Klappe
With
a
nice
clasp
Und
einer
Nummer
am
Schurz
And
a
number
on
the
flyleaf
Trifft
auch
ganz
kurz
It
meets
briefly
with
Brüdergefurz
Brotherly
farts
Und
kriegt
einen
Stempel
And
gets
a
stamp
Dem
geht
jeder
auf
den
Leim
That
fools
everyone
Nämlich
das
Wort
Geheim
The
word
"Secret"
Er
kommt
ins
Parlament
It
gets
to
Parliament
Dort
wird
er
manchmal
gerochen
There
it
is
sometimes
smelt
Aber,
impotent
But,
impotent
Wird
über
ihn
debattiert
It
is
debated
about
Dann
sagt
ein
Redner,
Hohes
Haus
Then
a
speaker
says,
Honorable
House
Dieser
Furz
muss
raus
This
fart
must
get
out
Und
das
sind
die
richtigen
Worte
And
these
are
the
right
words
Die
kriegen
viel
Applaus
They
get
much
applause
Dann
wird
Then
it
will
be
Alles
nichts
wie
Scheiße
Everything
is
nothing
but
shit
Sprach
der
Staatssekretär
Said
the
Undersecretary
of
State
Aber
diese
Scheiße
ist
jetzt
im
Verkehr
But
this
shit
is
now
in
circulation
Weil
sie
so
bequem
ist
Because
it
is
so
convenient
Weil
sie
kein
Problem
ist
Because
it
is
no
problem
Schlucken
wir
sie
ganz
frei
Let's
swallow
it
completely
Furzen
dabei
Farting
thereby
Selber
entzwei
Ourselves
in
two
Was
uns
zum
Menschen
macht
What
makes
us
human
Anstatt
nur
zum
Vieh
Instead
of
just
being
cattle
Das
ist
Demokratie
That's
democracy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.