Paroles et traduction Georg Kreisler - Der Kanzler lacht
Der
Kanzler
lacht
Канцлер
смеется
Man
hat
ihn
lang
nicht
so
gelöst
gesehen
Давно
его
не
видели
таким
отрешенным
Auch
Hans-Dietrich
Genscher
ist
voll
Übermut
Ханс-Дитрих
Геншер
тоже
полон
энтузиазма
'Giscard
d'Estaing
ist
froh
Жискар
д'Эстен
счастлив
Auch
Henry
Kissinger
Также
Генри
Киссинджер
Die
ganze
Party
kreischt
Вся
вечеринка
кричит
Selbst
Willy
Brandt
Даже
Вилли
Брандт
Idi
Amin
springt
in
den
Pool
Иди
Амин
прыгает
в
бассейн
Franz
Josef
Strauß
tanzt
mit
Marianne
Koch
Франц
Йозеф
Штраус
танцует
с
Марианной
Кох
Champagner
fließt
Льется
шампанское
Die
Rothenberger
singt
die
"Fledermaus"
–
Ротенбергеры
споют
"летучую
мышь"
–
Das
Deutsche
Fernseh'n
ist
wie
stets
dabei
Немецкое
телевидение,
как
всегда,
здесь
Frau
Henkell
Trocken
hat
die
Kronjuwelen
an
Миссис
Хенкелл
сухо
передала
драгоценности
короны
Und
Henri
Nannen
scherzt
mit
Helmut
Kohl
А
Анри
Наннен
шутит
с
Гельмутом
Колем
Es
strahlt
der
Schah
Сияет
Шах
Es
sprüht
der
Scheel
Брызжет
шелуха
Mit
Helmut
Schön
und
Uschi
Glas
С
Хельмутом
Шеном
и
Уши
Гласс
Auch
Stoltenberg
hat
Spaß
Столтенбергу
тоже
весело
Kurt
Waldheim
kichert
laut
Курт
Вальдхайм
громко
хихикает
Mit
einem
Erzbischof
aus
Uruguay
С
архиепископом
из
Уругвая
Aus
Chile
kam
ein
General
Из
Чили
прибыл
генерал
Der
schäkert
jetzt
mit
Fräulein
Flick
Теперь
он
трахается
с
мисс
Флик
Und
ganz
woanders
sitzt
ein
Dichter
vor
dem
Fernsehschirm
И
совсем
в
другом
месте
поэт
сидит
перед
экраном
телевизора
Es
geht
ihm
gut
С
ним
все
в
порядке
Die
Nacht
ist
warm
und
weich
Ночь
теплая
и
мягкая
Doch
stinkt
der
Hinterhof
–
Но
воняет
ли
задний
двор
–
Ein
Kind
beschwert
sich
laut
–
Ребенок
громко
жалуется
–
Die
Nachbarn
prügeln
sich
–
Соседи
избивают
друг
друга
–
Die
Autos
schrei'n
–
Машины
кричат
–
Der
Dichter
sagt
zu
seiner
Frau:
Поэт
говорит
своей
жене:
"Wir
müssen
flieh'n
"Мы
должны
бежать
Egal
wohin!"
Неважно,
куда
идти!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.