Georg Kreisler - Der Tag wird kommen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georg Kreisler - Der Tag wird kommen




Der Tag wird kommen
The day will come
Der Tag wird kommen, wo die Kälber auf dem Dach steh'n
The day will come when the calves stand on the roof
Und wo die Leute ganz von selber Halleluja schrei'n
And where people will cry Hallelujah all by themselves
Sehr viel Sonnenschein
Very much sunshine
Wird vorhanden sein
Will be available
Den man vergessen hat das ganze Jahr davor!
Which you have forgotten the whole year before!
Der Doktor Herrgott und der Teufel werd'n im Bach steh'n
Doctor God and the devil will stand in the stream
Und werden Whisky trinken, bis sie stockbesoffen sind
And will drink whiskey until they are dead drunk
Und ein Sonntagskind
And a Sunday child
Wird im Gegenwind
Will let one go downwind
Einen fahren lassen bis nach Equador
As far as Ecuador
Man wird sich kennen, und man kommt nicht aus dem Lachen
You will know each other, and you won't stop laughing
Lachen - noch und noch!
Laughing - again and again!
Ringsherum sind rosarote Sachen
All around are pink things
Und es lässt sich nichts dagegen machen
And there's nothing you can do about it
Der Tag wird kommen, wo die Kinder nicht mehr wachsen
The day will come when the children will no longer grow up
Und wo die Harfen und Trompeten über'n Hauptplatz geh'n
And where the harps and trumpets will go over the main square
Und die Orchideen
And the orchids
Aus den Fenstern weh'n
Blow out of the windows
Und den ersten Preis bekommt der Kapitän!
And the captain gets the first prize!
Die Mutter Marx hat einen neuen Paletot
Mother Marx has a new coat
Jeder Kämpfer siegt, und zwar nach Punkten
Every fighter wins, and by points
Keulen und Kanonen sind aus Stroh
Clubs and guns are made of straw
Semmeln gibt es nur mehr die getunkten
Rolls there are only more of those that are dipped
Der Tag wird kommen, wo die Füchse nicht mehr fauchen
The day will come when the foxes will no longer growl
Und wo die Ochsen ihre Hörner in den Schatten stell'n
And where the oxen will hold their horns in the shade
Auch die Flußgazell'n
The impalas too
Werden nie mehr bell'n
Will never bark again
Sondern Mozart singen oder Debussy
But sing Mozart or Debussy
Man wird die Donau und die Elbe nicht mehr brauchen
You will no longer need the Danube and the Elbe
Und wird sie fließen lassen bis nach Nischninowgorod
And you will let it flow as far as Nizhny Novgorod
Und durch Staatsbankrott
And through bankruptcy
Wird die Flotte flott
The fleet will be afloat
Und verwandelt sich in die Kavallerie!
And will turn into the cavalry!
Man wird sich kennen und daher wird man sich küssen
You will know each other and so you will kiss
Küssen - noch und noch!
Kissing - again and again!
Wer nicht küssen will, der wird es müssen
Anyone who does not want to kiss will have to
Oder der Popo wird ihm zerbissen
Or his/her butt will be bitten
Der Tag wird kommen und die Straßen sind aus Seide
The day will come and the streets are of silk
Und alle Bäcker backen Kuchen für den Stoßverkehr
And all bakers bake cakes for the rush hour
Und die Feuerwehr
And the fire department
Stellt das Feuer her
Makes fire
Nur am Freitag übernimmt's das Militär!
Only on Fridays the military takes over!
Wer einen braucht, der soll ihn haben bis zum Mond
Whoever needs one, should have it to the moon
Doch die meisten Leute brauchen keinen!
But most people don't need any!
Das Bundesstrafgesetzbuch wird vertont
The Federal Criminal Code is set to music
Jedermann muss herzlich drüber weinen
Everyone has to cry their hearts out over it
Der Tag wird kommen und er dürfte nicht mehr weit sein
The day will come and it should not be far away
Wenn alles Sagen und Erklären sich zu Ende dreht
When all the saying and explaining has come to an end
Wenn ein Freßpaket
When a snack box
Hinterm Ausgang steht
Stands behind the exit
Damit man schweigen muss, sobald man ihn betritt!
So that you have to be silent as soon as you enter it!
Jetzt sind schon Schmetterlinge drinnen
Now there are already butterflies inside
Und die Kaffernegerinnen
And the kaffir negroes
Und die Jockeis hoffen, dass man sie bald nimmt
And the jockeys hope they will be taken soon!
Jedoch die Kesselflicker trödeln
But the tinkers are dawdling
Und die Rechtsanwälte blödeln
And the lawyers are making fools of themselves
Und die Steuermänner rudern
And the helmsmen are rowing
Und die Schloßkaplane schludern
And the castle chaplains are shirking
Und die Scheuerfrauen scheuen
And the charwomen are shying away
Dabei sollten sie sich freuen
They should be happy
Auf den tanzenden, geigenden
For the dancing, fiddling
Siehst du ihn steigen, den
Do you see him rise, the
Tag?
Day?
Er kommt bestimmt!
He will surely come!





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.