Georg Kreisler - Die Augen Von Meiner Maschine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georg Kreisler - Die Augen Von Meiner Maschine




Die Augen Von Meiner Maschine
The Eyes of My Machine
Ich hab' eine Maschine gekauft
I bought a machine
Mit Motor, Magnet und Feder
With motor, magnet and spring
Ich habe sie 'Helene' getauft
I named her 'Helene'
Das ist Mode, das macht heut jeder
That's fashion, everybody does it these days.
Dann hab' ich sie tief in die Tasche gesteckt
Then I put her deep in my pocket
Und zu Haus hab' ich ganz etwas tolles entdeckt
And at home I discovered something really great
Seither kann ich mich gar nicht mehr trennen von ihr
Since then, I can't part with her
Und ich trage sie immer bei mir:
And I always carry her with me:
Die zwei Augen von meiner Maschine
The two eyes of my machine
Blicken mir den ganzen Tag lang zu
Stare at me all day long
Mit Verstand, mit Bedacht, mit Routine
With understanding, with care, with routine
Seh'n sie nach, ob ich das Rechte tu'
They see to it that I do the right thing
Manchmal bös' manchmal froh
Sometimes angry sometimes happy
Manchmal so manchmal so
Sometimes like this sometimes like that
Schau'n sie ernst hin und her
They look seriously back and forth
Auf den Straßenverkehr
At the traffic
Und sind sehr konsterniert
And are very dismayed
Wenn beinah' was passiert
When something almost happens
Und die Augen von meiner Maschine
And the eyes of my machine
Zählen überall das Wechselgeld
Count the change everywhere
Und sie blicken mit tadelnder Miene
And they look with a reproachful expression
Wenn mir igendwer den Weg verstellt
When someone blocks my way
Ja, wenn ich in der kleinsten Gefahr bin
Yes, when I am in the slightest danger
Oder sonst über etwas nicht klar bin
Or otherwise not sure about something
Weiss ich doch, was ich tu'
I know what I'm doing
Denn die Augen schau'n zu
Because the eyes are watching
Ich hol' sie abends nahe heran
I bring her close in the evening
Denn sie wachen, solange bis ich schlafe
Because they watch until I fall asleep
Und wenn ich mal nicht einschlafen kann
And if I can't fall asleep
Wachen sie trotzdem und zähl'n mit mir noch Schafe
They watch anyway and count sheep with me
Zum ersten Mal leb' ich mein Leben zu zweit
For the first time I live my life for two
Denn die Mädchen die hatten bis jetzt niemals Zeit
Because the girls never had time until now
Wer mich sieht, macht sich fort
Whoever sees me goes away
Wer mich sucht, bleibt mir fern
Whoever seeks me stays away from me
Wer mich kennt, kennt mich meistens nicht gern'
Whoever knows me, usually doesn't like me'
Doch die Augen von meiner Maschine
But the eyes of my machine
Schau'n den Mädchen nach, die mir gefall'n
Look at the girls that I like
Und sie seh'n hinter jeder Gardine
And they see behind every curtain
Das verführerischste Stück von all'n
The most seductive piece of them all
Hier ein Fuß, dort ein Zopf
Here a foot, there a braid
Da ein Mund ohne Kopf
There a mouth without a head
Hier ein Bauch, dort ein Dutt
Here a belly, there a bun
Da ein Herz schon kaputt
There a heart already broken
Hier ein Blick, hier ein Bein
Here a look, here a leg
Hier ein Gruß, oder nein
Here a greeting, or no
Ja, die Augen von meiner Maschine
Yes, the eyes of my machine
Ahnen Mädchen schon voraus um's Eck
Sense girls in advance around the corner
Doch sie wissen, wieviel ich verdiene
But they know how much I earn
Und sie wissen, es hat keinen Zweck
And they know it's no use
Manchmal treib' ich mein Blut auf die Klinge
Sometimes I drive my blood to the edge
Und erwäge vergessene Dinge
And consider forgotten things
Doch ich fang' mich im Nu
But I catch myself in an instant
Denn die Augen schau'n zu
Because the eyes are watching
Ich nahm meine Maschine zurück
I took my machine back
Zu dem Geschäft, wo ich sie einst gefunden
To the shop where I once found her
Doch hatte ich auch damit kein Glück
But I had no luck with that either
Denn das Geschäft und alles war verschwunden
Because the shop and everything had disappeared
Das Haus war verfall'n und die Straße war leer
The house was dilapidated and the street was empty
Doch warum es so war, wusste jetzt niemand mehr
But nobody knew why anymore
Der Besitzer war tot und die Ware voll Staub
The owner was dead and the goods were dusty
Und die Nachfolger blind oder taub
And the successors blind or deaf
Und die Augen von meiner Maschine
And the eyes of my machine
Haben mir alles ganz genau erklärt
Explained everything to me very precisely
Und sie schienen wie feuchte Rubine
And they seemed like wet rubies
Aber leuchtender und viel mehr wert
But brighter and much more valuable
Und dann gingen wir zwei
And then we two went
An der Straße vorbei
Past the street
Durch die Mauern rings um
Through the walls all around
Um die Dornen herum
Around the thorns
Und erreichten zugleich
And reached at the same time
Den versunkenen Teich
The sunken pond
Und die Augen von meiner Maschine
And the eyes of my machine
Sah'n mich an und waren voller Gram
Looked at me and were full of sorrow
Doch ich stellte sie abseits ins Grüne
But I put her aside in the green
Wo der Teich ihr nicht entgegen kam
Where the pond did not come towards her
Und ich wünschte den Wolken ganz leise
And I wished the clouds very quietly
Eine schöne, geruhsame Reise
A nice, peaceful journey
Aber dann fand ich Ruh
But then I found peace
Und die Augen sah'n zu
And the eyes were watching





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.