Paroles et traduction Georg Kreisler - Die Augen Von Meiner Maschine
Die Augen Von Meiner Maschine
The Eyes of My Machine
Ich
hab'
eine
Maschine
gekauft
I
bought
a
machine
Mit
Motor,
Magnet
und
Feder
With
motor,
magnet
and
spring
Ich
habe
sie
'Helene'
getauft
–
I
named
her
'Helene'
–
Das
ist
Mode,
das
macht
heut
jeder
That's
fashion,
everybody
does
it
these
days.
Dann
hab'
ich
sie
tief
in
die
Tasche
gesteckt
Then
I
put
her
deep
in
my
pocket
Und
zu
Haus
hab'
ich
ganz
etwas
tolles
entdeckt
–
And
at
home
I
discovered
something
really
great
–
Seither
kann
ich
mich
gar
nicht
mehr
trennen
von
ihr
Since
then,
I
can't
part
with
her
Und
ich
trage
sie
immer
bei
mir:
And
I
always
carry
her
with
me:
Die
zwei
Augen
von
meiner
Maschine
The
two
eyes
of
my
machine
Blicken
mir
den
ganzen
Tag
lang
zu
Stare
at
me
all
day
long
Mit
Verstand,
mit
Bedacht,
mit
Routine
With
understanding,
with
care,
with
routine
Seh'n
sie
nach,
ob
ich
das
Rechte
tu'
They
see
to
it
that
I
do
the
right
thing
Manchmal
bös'
– manchmal
froh
Sometimes
angry
– sometimes
happy
Manchmal
so
– manchmal
so
Sometimes
like
this
– sometimes
like
that
Schau'n
sie
ernst
hin
und
her
They
look
seriously
back
and
forth
Auf
den
Straßenverkehr
At
the
traffic
Und
sind
sehr
konsterniert
And
are
very
dismayed
Wenn
beinah'
was
passiert
When
something
almost
happens
Und
die
Augen
von
meiner
Maschine
And
the
eyes
of
my
machine
Zählen
überall
das
Wechselgeld
Count
the
change
everywhere
Und
sie
blicken
mit
tadelnder
Miene
And
they
look
with
a
reproachful
expression
Wenn
mir
igendwer
den
Weg
verstellt
When
someone
blocks
my
way
Ja,
wenn
ich
in
der
kleinsten
Gefahr
bin
Yes,
when
I
am
in
the
slightest
danger
Oder
sonst
über
etwas
nicht
klar
bin
Or
otherwise
not
sure
about
something
Weiss
ich
doch,
was
ich
tu'
–
I
know
what
I'm
doing
–
Denn
die
Augen
schau'n
zu
Because
the
eyes
are
watching
Ich
hol'
sie
abends
nahe
heran
I
bring
her
close
in
the
evening
Denn
sie
wachen,
solange
bis
ich
schlafe
Because
they
watch
until
I
fall
asleep
Und
wenn
ich
mal
nicht
einschlafen
kann
And
if
I
can't
fall
asleep
Wachen
sie
trotzdem
und
zähl'n
mit
mir
noch
Schafe
They
watch
anyway
and
count
sheep
with
me
Zum
ersten
Mal
leb'
ich
mein
Leben
zu
zweit
For
the
first
time
I
live
my
life
for
two
Denn
die
Mädchen
die
hatten
bis
jetzt
niemals
Zeit
Because
the
girls
never
had
time
until
now
Wer
mich
sieht,
macht
sich
fort
Whoever
sees
me
goes
away
Wer
mich
sucht,
bleibt
mir
fern
Whoever
seeks
me
stays
away
from
me
Wer
mich
kennt,
kennt
mich
meistens
nicht
gern'
Whoever
knows
me,
usually
doesn't
like
me'
Doch
die
Augen
von
meiner
Maschine
But
the
eyes
of
my
machine
Schau'n
den
Mädchen
nach,
die
mir
gefall'n
Look
at
the
girls
that
I
like
Und
sie
seh'n
hinter
jeder
Gardine
And
they
see
behind
every
curtain
Das
verführerischste
Stück
von
all'n
The
most
seductive
piece
of
them
all
Hier
ein
Fuß,
dort
ein
Zopf
Here
a
foot,
there
a
braid
Da
ein
Mund
ohne
Kopf
There
a
mouth
without
a
head
Hier
ein
Bauch,
dort
ein
Dutt
Here
a
belly,
there
a
bun
Da
ein
Herz
– schon
kaputt
There
a
heart
– already
broken
Hier
ein
Blick,
hier
ein
Bein
Here
a
look,
here
a
leg
Hier
ein
Gruß,
oder
– nein
Here
a
greeting,
or
– no
Ja,
die
Augen
von
meiner
Maschine
Yes,
the
eyes
of
my
machine
Ahnen
Mädchen
schon
voraus
um's
Eck
Sense
girls
in
advance
around
the
corner
Doch
sie
wissen,
wieviel
ich
verdiene
But
they
know
how
much
I
earn
Und
sie
wissen,
es
hat
keinen
Zweck
And
they
know
it's
no
use
Manchmal
treib'
ich
mein
Blut
auf
die
Klinge
Sometimes
I
drive
my
blood
to
the
edge
Und
erwäge
vergessene
Dinge
And
consider
forgotten
things
Doch
ich
fang'
mich
im
Nu
–
But
I
catch
myself
in
an
instant
–
Denn
die
Augen
schau'n
zu
Because
the
eyes
are
watching
Ich
nahm
meine
Maschine
zurück
I
took
my
machine
back
Zu
dem
Geschäft,
wo
ich
sie
einst
gefunden
To
the
shop
where
I
once
found
her
Doch
hatte
ich
auch
damit
kein
Glück
–
But
I
had
no
luck
with
that
either
–
Denn
das
Geschäft
und
alles
war
verschwunden
Because
the
shop
and
everything
had
disappeared
Das
Haus
war
verfall'n
und
die
Straße
war
leer
The
house
was
dilapidated
and
the
street
was
empty
Doch
warum
es
so
war,
wusste
jetzt
niemand
mehr
But
nobody
knew
why
anymore
Der
Besitzer
war
tot
und
die
Ware
voll
Staub
The
owner
was
dead
and
the
goods
were
dusty
Und
die
Nachfolger
blind
oder
taub
And
the
successors
blind
or
deaf
Und
die
Augen
von
meiner
Maschine
And
the
eyes
of
my
machine
Haben
mir
alles
ganz
genau
erklärt
Explained
everything
to
me
very
precisely
Und
sie
schienen
wie
feuchte
Rubine
And
they
seemed
like
wet
rubies
Aber
leuchtender
und
viel
mehr
wert
But
brighter
and
much
more
valuable
Und
dann
gingen
wir
zwei
And
then
we
two
went
An
der
Straße
vorbei
Past
the
street
Durch
die
Mauern
rings
um
Through
the
walls
all
around
Um
die
Dornen
herum
Around
the
thorns
Und
erreichten
zugleich
And
reached
at
the
same
time
Den
versunkenen
Teich
The
sunken
pond
Und
die
Augen
von
meiner
Maschine
And
the
eyes
of
my
machine
Sah'n
mich
an
und
waren
voller
Gram
Looked
at
me
and
were
full
of
sorrow
Doch
ich
stellte
sie
abseits
ins
Grüne
But
I
put
her
aside
in
the
green
Wo
der
Teich
ihr
nicht
entgegen
kam
Where
the
pond
did
not
come
towards
her
Und
ich
wünschte
den
Wolken
ganz
leise
And
I
wished
the
clouds
very
quietly
Eine
schöne,
geruhsame
Reise
A
nice,
peaceful
journey
Aber
dann
fand
ich
Ruh
–
But
then
I
found
peace
–
Und
die
Augen
sah'n
zu
And
the
eyes
were
watching
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.