Georg Kreisler - Die Chinesen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georg Kreisler - Die Chinesen




Die Chinesen
The Chinese
Man nennt mich Herr Direktor
They call me Mr. Director
Und früher hob i glaubt
And once I would have believed
Bin ich amal Direktor, des wär z'vül!
If I were ever a Director, it would be too much!
Jetzt bin ich ein Direktor
Now I am a Director
Jetzt bin ich überhaupt
Now I am at all
Ein Mann, der alles hat, was jeder wül!
A man who has everything everyone wants!
I hab a große Firma
I have a big company
A Freindin und a Frau
A girlfriend and a wife
Drei Autos und a Flugzeug hab ich auch!
Three cars and I have a plane too!
Hab Luxus, hab Beziehungen
I have luxury, I have relationships
Und doch weiß ich genau
And yet I know for sure
Des ich des ganze Glumpet gar net brauch!
That I don't need all this junk at all!
Am liebsten wär ich überhaupt kein Wiener
I would rather not be a Viennese at all
Am liebsten wär ich irgendwo in China!
I would rather be somewhere in China!
Ja, die Chinesen
Yes, the Chinese
Diese Chinesen
These Chinese
Warum bin ich nicht ein Chinesensohn gewesen?
Why am I not the son of a Chinese person?
Sie kennan net lesen
They don't know how to read
Sie kennan net schreibn
They can't write
Oba des schad ja nix, dann lassen se's halt bleiben!
But it doesn't matter, then let it go!
Oh, die Chinesen
Oh, the Chinese
Diese Chinesen
These Chinese
Habn keine Steuern, kan Konkurs und kane Spesen
They have no taxes, no bankruptcy and no expenses
Kennan ka Defizit, ka Teuerung, ka Rentabilität!
They don't know any deficit, no inflation, no profitability!
Wenn ich Chines wär
If I were Chinese
Aber jetz is' scho zu spät!
But now it's too late!
Mei Vater war a Hausherr und a Seidenfabrikant
My father was a landlord and a silk factory owner
Zu blöd, er war nicht auch ein Mandarin!
Too stupid, he was not a mandarin too!
Dann müsst ich nicht im Sommer nach Katholika auf's Land
Then I wouldn't have to go to Katholika in the summer
Und heute Abend nicht in Lohengrin!
And tonight not in Lohengrin!
Zwar die Japaner
Although the Japanese
Die Amerikaner
The Americans
Die mochan's ganz genauso falsch wie unseraner!
They do it all as wrong as ours!
Aber in China, dort woarn's gscheit
But in China, where they were smart
Tsching, tschung, tschang
Tsing, tschung, tschang
Tsching, tschung, tschang!
Tsing, tschung, tschang!
Herr Ober, zwei Fuyang!
Waiter, two Fuyang!
Bei uns macht ma sich Soargn, man spoart und plant voraus
Here we are worried, we save and plan ahead
In China wird es morgen sein wie heute!
In China, tomorrow will be like today!
Bei uns baut man die U-Bahn und a jeder baut a Haus
Here we build the subway and everyone builds a house
In China baun die Leute auf die Leute!
In China, people build on people!
Bei uns hat ma Fabriken mit Leärm und Gstank und Ruß
Here we have factories with noise, stink and soot,
Und jeder dritte hat'n Infarkt schon übertaucht
And every third person has already suffered a heart attack
In China baut man Reis an und alle gehn zu Fuß
In China, they grow rice and everyone walks
Und jeder hat holt nix, nur, wos er braucht!
And everyone has nothing, only what they need!
Ich hab fünfhundert Oarbeiter, und alle frißt der Neid
I have five hundred workers, and everyone is eaten up by envy
Beim Essen zähl ich jede Kalorie!
I count every calorie when I eat!
Ich kenn die ganzen Schliche, ich kenn so viele Leut'
I know all the tricks, I know so many people
Und weiß genau, ka anziger kennt mi!
And I know for sure that no one knows me!
Ja, die Chinesen
Yes, the Chinese
Diese Chinesen
These Chinese
San halt die einzigen vernunftbegabten Wesen!
Are the only rational beings!
Sie hab'n keine Geisha-Masseusen und auch keinerlei Mode
They have no Geisha masseuses and no fashion at all
Aber dafür auch ka Karriere bis zum Tode!
But no career until death!
Bei die Chinesen
With the Chinese
Hab ich gelesen
I have read
Sind nicht die Oberen von vornherein die Besen!
The superiors are not the brooms at all!
Denn was man bei uns erreichen kann, erreicht man dorten nie
Because what you can achieve here, you never achieve there
Drum sind wir mächtiger nur glücklicher sind sie!
That's why we are more powerful only they are happier!
Bei uns ist heut der
Here is today the
Und dort der
And there the
Da wie dort ein fraglicher Versuch!
There as here a questionable attempt!
Der Kreisky ist im Fernsehn, der Mao ist im Funk
Kreisky is on TV, Mao is on radio
Und jeder hat sein kleines rotes Buch!
And everyone has his little red book!
Ja, die Chinesen
Yes, the Chinese
Die imponiern mir!
They impress me!
Wir habn zwar Autos, doch ich frag, wohin kutschiern wir?
We have cars, but I ask, where are we going?
Wenn ich das laut frag, schrein die Leit':
If I ask this out loud, the people scream:
"Kommunist! Pfui, pfui, pfui!"
"Communist! Shame, shame, shame!"
Herr Ober, zwei!
Waiter, two!





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.