Paroles et traduction Georg Kreisler - Du bist neurotisch
Du bist neurotisch
You're Neurotic
In
einem
Wartezimmer
eines
Psychiaters
In
a
psychiatrist's
waiting
room
Da
saß
ein
Mann
und
eine
Frau
There
sat
a
man
and
a
woman
too
Sie
mussten
warten,
denn
so
ein
Psychiater
They
had
to
wait,
'cause
such
a
psychiatrist
Nimmt's
mit
der
Zeit
nicht
so
genau
Doesn't
take
time
very
seriously
Sie
lächelte
ihn
an,
er
lächelte
zurück
She
smiled
at
him,
he
smiled
back
So
saßen
sie
und
warteten
in
Ruh'
So
there
they
sat
and
waited
in
peace
Erst
später,
viel
später
nahm
sich
der
Mann
ein
Herz
Only
later,
much
later
the
man
took
a
deep
breath
Und
flüsterte
ihr
leise
zu:
And
whispered
softly
to
her:
"Du
bist
neurotisch
"You're
neurotic
Und
ich
bin
psychopathisch
And
I'm
psychopathic
Drum
sind
wir
automatisch
Therefore,
we
are
automatically
Man
sagt
es
mir
bei
jeder
Analyse:
Everyone
tells
me
at
every
analysis:
Die
Liebe
ist
die
Krise
einer
Drüse
Love
is
the
crisis
of
a
gland
Du
bist
neurasthenisch
You're
neurasthenic
Und
ich
bin
psychotisch
And
I'm
psychotic
Das
gibt
uns
erotisch-
That
gives
us
erotic-
Ich
wünschte
mir
schon
lange
ein
kleines
Rendezvous
I've
always
wished
for
a
little
rendezvous
Mit
einer
Frau,
so
schizophrenisch
wie
du
With
a
woman
as
schizophrenic
as
you
Jede
Nacht
träumst
du
Every
night
you
dream
Dass
du
nackend
auf
der
Straße
gehst
That
you're
walking
naked
in
the
street
Frierend
an
der
Kreuzung
stehst
Freezing
at
the
crossroads
Männer
starren,
Frauen
schreien,
Polizei,
Pfiff
Men
staring,
women
screaming,
police,
whistle,
beep
Kinder
lachen,
renn
davon,
schnell
schnell!
Children
laughing,
running
away,
fast,
fast!
Jede
Nacht
träum
ich
Every
night
I
dream
Dass
ich
den
Briefträger
ermorden
muss
That
I
have
to
murder
the
mailman
Dass
er
sich
nicht
wehren
kann
That
he
can't
defend
himself
Blut
spritzt,
Messer
fällt
Blood
splatters,
knife
falls
In
den
Keller,
fliehn,
Schuss,
ah...!
Into
the
cellar,
escape,
shot,
ah...!
Du
bist
begehrlich
You're
desirable
Und
das
ist
auch
erklärlich
And
that's
understandable
Das
wusst
ich,
als
ich
dich
I
knew
that
when
I
saw
you
Zuerst
erblickt
For
the
first
time
Denn
du
bist
neurotisch
und
ich
bin
psychopathisch
Because
you're
neurotic
and
I'm
psychopathic
Drum
sind
wir
automatisch
verrückt
Therefore
we
are
automatically
crazy
Ja,
du
bist
hysterisch
Yes,
you're
hysterical
Und
ich
bin
cholerisch
And
I'm
choleric
Und
will
dich
verführen
And
I
want
to
seduce
you
Ich
bin
melancholisch
I'm
melancholic
Und
du
diabolisch
And
you're
diabolic
Da
gibt
es
kein
Zieren
There's
no
holding
back
Das
musst
du
kapieren
You
have
to
accept
that
Und
mich
nicht
blamieren
And
not
embarrass
me
Und
nicht
kritisiern
And
not
criticize
Sondern
einfach
probieren
But
simply
try
Psychologisch
notieren
Take
psychological
notes
Die
Träume
studieren
Study
the
dreams
Jede
Hemmung
blockieren
Block
out
every
inhibition
Und
dich
amüsieren
And
amuse
yourself
Du
bist
extremisch
You're
extreme
Drum
bist
du
mir
genehmisch
Therefore
you
are
acceptable
to
me
Das
ist
eine
chemisch-
That's
a
chemical-
Ich
zahl
dem
Psychiater
soviel
Geld
jedes
Mal
I
pay
the
psychiatrist
so
much
money
every
time
Jetzt
endlich
weiß
ich,
wofür
ich
das
zahl'
Now
I
finally
know
what
I'm
paying
for
Dein
geheimster
Wunsch
ist
Your
secret
wish
is
In
einem
Taxi
einmal
schwarz
zu
fahren
To
take
a
black
cab
ride
once
Kälbern
in
der
Nase
bohren
To
pick
calves'
noses
Oder
einen
Bösendorferflügel
Or
to
fill
a
Bösendorfer
grand
piano
Einmal
vollzufülln
mit
Topfenpallatschinken
Completely
with
cheese
pancakes
Mein
geheimster
Wunsch
ist
My
secret
wish
is
Einen
Gasmann
zu
vergasen
To
gas
a
gas
man
Einen
Glaser
zu
verglasen
To
glass
a
glazier
Oder
mit
dem
Doktor
Fingerzug
zu
spielen
Or
to
play
finger
games
with
the
doctor
Und
zu
schreien:
"Uuuh!"
And
to
scream:
"Ooh!"
Du
bist
fantastisch
You're
fantastic
Ich
mein
das
nicht
sarkastisch
I
don't
mean
that
sarcastically
In
solchen
Dingen
bleibt
uns
keine
Wahl
In
such
matters
we
have
no
choice
Denn
du
bist
neurotisch
Because
you're
neurotic
Und
ich
bin
psychopathisch
And
I'm
psychopathic
Das
ist
sehr
demokratisch
That's
very
democratic
Denn
unsre
Liebe
ist
psychosomatisch
–
Because
our
love
is
psychosomatic
–
Und
bei
Verliebten
nennt
man
das
normal
And
for
people
in
love,
that's
called
normal
– Ganz
normal"
– Quite
normal"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.