Georg Kreisler - Du hast ja noch dein Grab - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georg Kreisler - Du hast ja noch dein Grab




Du hast ja noch dein Grab
You Still Have Your Grave
Der Mensch geht durch das Publikum nach Hause
Man walks through the audience towards home
Die Vorstellung ist aus, die Zeit ist knapp!
The performance is over, time is short!
Er beugt sich noch dem letzten freundlichen Applause
He still bows to the last friendly applause
Dann zuckt er mit den Achseln und geht ab!
Then shrugs his shoulders and walks off!
Die Rolle war zu klein, weil man ihn unterschätzte
The role was too small because they underestimated him
"Die Großen hab'n es leichter!", denkt er bös'
"The big shots have it easier!", he thinks spitefully
Doch keiner ist der erste, keiner ist der letzte
But no one is the first, no one is the last
Drum mach dir nichts daraus
So don't worry about it
Und geh nicht bös nach Haus
And don't go home angry
Die Angelegenheit ist noch nicht aus!
The matter is not over yet!
Du hast ja noch dein Grab, um dich drin zu freuen!
You still have your grave to rejoice in!
Du hast ja noch den Tod und was nachher bleibt!
You still have death and what remains after!
Sobald dein Hirn verfault, wirst du nichts bereuen
As soon as your brain rots, you won't regret anything
Und dann gibt es niemand, der dich weitertreibt!
And then there will be no one to push you further!
Da liegst du dann und siehst nicht einmal die Vögel
There you lie and don't even see the birds
Erinnerst dich auch nicht an die liebe Frau!
You don't even remember your dear wife!
Du frisst kein altes Brot, kaust auch keine Nägel
You don't eat stale bread, don't chew your nails
Deinen Namen weißt du auch nicht mehr genau!
You don't even remember your name exactly anymore!
Na, ist das nicht ein Spaß
Now, isn't that fun
Keiner sagt dir, wie und wo und was
No one tells you how, where, and what
Keiner wirft dich weg,
No one throws you away,
Keiner hebt dich auf, keiner schlägt dich klein!
No one picks you up, no one beats you down!
Ja, der Tod ist eine Lust
Yes, death is a pleasure
Und du kannst auch furzen, wenn du musst
And you can fart too, if you have to
Denn der Himmel hat dir nichts mehr zu verzeih'n!
Because heaven has nothing left to forgive you for!
Drum freu dich keines Lohnes und keiner Titel
So don't be happy about any reward or title
Und bau auf keinen endgültigen Vertrag!
And don't rely on any final contract!
Der Zweck, für den du lebst, heiligt keine Mittel
The purpose for which you live does not justify any means
Freu dich lieber auf die Qual
Rather rejoice in the pain
Auf die Krankheit, aufs Spital
In illness, in the hospital
Freu dich nur auf deinen letzten Tag!
Just be happy for your last day!
Die Glücklichen sind längst vorangegangen
The lucky ones have long since gone ahead
Die Unglücklichen zählen noch ihr Geld
The unlucky ones are still counting their money
Die ganze Welt steht angestellt in Schlangen
The whole world is queuing up
Und jeder wartet, bis sein Stichwort fällt!
And everyone is waiting for their cue!
Der Mut ist klein, die Mädchen sind vergessen
Courage is small, girls are forgotten
Die Angst ist groß, die Hoffnung zählt nicht viel!
Fear is great, hope doesn't count for much!
Die Körperlänge wird dir noch einmal gemessen
Your body length will be measured again
Und liegst du nicht bequem
And if you don't lie comfortably
So ist das kein Problem
It's not a problem
Es dauert nicht sehr lang, und außerdem:
It won't be long, and besides:
Du kriegst ja noch dein Grab, um dich drin zu drehen
You still get your grave to turn around in
Das einzige Ding im Leben, das du sicher kriegst!
The only thing in life you're sure to get!
Und sollte dort das Drehen irgendwie nicht gehen
And should turning around not work out somehow
Na dann bleibst du eben liegen, wie du liegst!
Well then you just lie there as you lie!
Im Leben lagst du auch, wie man's dir befohlen
In life you also lay as you were told
Gewöhn's dir auch im Grab immer wieder an
Get used to it again and again in the grave
Denn eines Tages wird man dich wieder holen
Because one day you will be fetched again
Weil man dich nicht einfach liegenlassen kann!
Because they can't just leave you lying around!
Jawohl, egal, ob's dir gefällt
Yes, no matter if you like it
Du kommst immer wieder auf die Welt
You always come back into the world
Einmal in Berlin, einmal im Tessin oder in der USA!
Once in Berlin, once in Ticino or in the USA!
Zuerst wirst du zu Dreck
First you become dirt
Irgendjemand kommt und nimmt ihn weg
Someone comes and takes it away
Haucht ihm Leben ein dann bist du wieder da!
Breathes life into it - then you're back!
Drum freu dich nicht zu früh auf die schöne Ruhe
So don't rejoice too soon about the beautiful peace
Auch nicht auf was im Himmel noch kommen mag
Not even about what may still come in heaven
Du bleibst nur kurze Zeit ohne enge Schuhe
You only stay a short time without tight shoes
Freu dich lieber auf den Wein
Rather rejoice in the wine
Auf die Mädchen zwischendrein
In the girls in between
Freu dich nur auf deinen ersten Tag!
Just be happy for your first day!
Vielleicht kommst du als Kalb und wirst geschlachtet
Maybe you come as a calf and get slaughtered
Vielleicht kommst du als Veilchen, dann wirst du gepflückt!
Maybe you come as a violet, then you are picked!
Als Stinktier wirst du bestenfalls verachtet
As a skunk you are at best despised
Als Floh wirst du in jungen Jahr'n zerdrückt!
As a flea you will be crushed in your young years!
Doch kommst du gar als Mensch das ist das schlimmste!
But if you come as a human being - that's the worst!
Weil Menschen zwar begreifen, was ihnen geschieht
Because although people understand what is happening to them
Und doch sind sie von allen Tier'n das dümmste!
Yet they are the dumbest of all animals!
Sie machen es sich schwer
They make it difficult for themselves
Das tut sonst niemand mehr
Nobody else does that anymore
Doch sorg dich nicht und sag dir wie vorher:
But don't worry and tell yourself as before:
Du hast ja noch dein Grab, um dich drin zu freuen!
You still have your grave to rejoice in!
Du hast ja noch die Zeit, in der du zerfällst
You still have the time in which you decompose
Und dienst vielleicht als Pfuhl irgendwelchen Säuen
And maybe serve as a puddle for some pigs
Bis du dich zum Schluss zu ihnen selbst gesellst!
Until you finally join them yourself!
Für Menschen gilt dasselbe wie für Mikroben
The same applies to humans as to microbes
Für Säugetier, für Fisch oder für Insekt:
For mammals, for fish or for insects:
Die Freude ist im Grund ziemlich selten oben
Joy is basically quite rarely at the top
Meistens bleibt sie unten tief im Grab versteckt!
Most of the time it remains hidden deep down in the grave!
Daraus kann man erseh'n
From this one can see
Wieviel wir vom Leben nicht versteh'n
How much we do not understand about life
Einmal fängt es an, einmal hört es auf Ende des Berichts!
Once it starts, once it stops end of report!
Soweit man bisher sah
As far as one has seen so far
Ist die Welt zu andern Zwecken da
The world is there for other purposes
Nur ein Zufall ist das Leben, weiter nichts!
Life is just a coincidence, nothing more!
Drum freu dich nicht zu früh auf ein langes Leben
So don't rejoice too soon about a long life
Und freu dich nicht aufs Grab, denn das steht schon fest
And don't rejoice in the grave, for that is already certain
Die Freude, die du fühlst, trifft ja ganz daneben
The joy you feel is completely misplaced
Weil die Freude sieh nur her
Because the joy just look
Immer weiter, immer mehr
Always further, always more
Immer schneller unsre Welt verlässt!
Is always faster leaving our world!





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.