Georg Kreisler - Einmal im Mai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georg Kreisler - Einmal im Mai




Einmal im Mai
Once in May
Einmal im Mai
Once in May
Kam die Ida vorbei
Ida walked by
Und sie sprach: "Du, ich hoff', du bist frei
And she said: "You, I hope you're free
Komm, geh'n wir in die Meier-"
Come, let's go to the restaurant-"
Einmal im Mai
Once in May
Fügt' ich bei: "Nun, es sei!"
I added: "Well, let it be!"
Und so aßen wir jeder ein Ei
And so we each ate an egg
Mein Ei war herrlich und frisch
My egg was delicious and fresh
Doch Idas Ei fiel vom Tisch
But Ida's egg fell off the table
Wo es brach
Where it broke
Und sie sprach:
And she said:
"Bringt ein Ei
"Bring an egg
Noch herbei
Over here
Denn das erste ist ent-"
For the first one is gone-"
Zweimal im Mai
Twice in May
Musst' ich kaufen ein Ei
I had to buy an egg
Und sie es auch ganz ohne Scheu
And she ate it too, without any hesitation
Doch sie versprach: "Ich bleib' dir..."
But she promised: "I'll stay with you..."
Dreimal im Mai
Three times in May
Musst' ich kaufen ein Ei
I had to buy an egg
Denn für sie war ein Ei Kinderei
Because for her, an egg was child's play
Dann wollt' ich zahlen und geh'n
Then I wanted to pay and go
Ida fand das nicht sehr schön
Ida didn't think that was very nice
Und sie bat:
And she asked:
"Das wär schad'
"That would be a shame
Bleiben wir
Let's stay
Doch noch hier
Just a little while longer
Schau, ich kann doch nichts da-"
Look, I can't do anything for-"
Viermal im Mai
Four times in May
die Ida das Ei
Ida ate the egg
Doch beim fünften, da war ich perplex
But by the fifth, I was shocked
Bis Ida sprach: "Denk an dein'..."
Until Ida said: "Think of your..."
Sechsmal im Mai
Six times in May
die Ida das Ei
Ida ate the egg
Und sie schien äußerst glücklich dabei
And she seemed extremely happy
Sieben Eier wurden gebracht
Seven eggs were brought
Dann sagte Ida: "Gib acht
Then Ida said: "Pay attention
Denn ich lieb' dich allein
Because I love you alone
Ich bin mein
I am mine
Du bist dein!"
You are yours!"
Doch da sagt' ich endlich:
But then I finally said:
"Neunmal im Mai
"Nine times in May
Kauf' ich Niemand ein Ei!
I won't buy anyone an egg!
Iss doch Salz oder Senf oder Crème!"
Go eat salt or mustard or cream!"
Dann schlich ich fort auf leisen
Then I crept away quietly
Zehnmal im Mai
Ten times in May
Kam ich später vorbei
I came by later
Und die Ida ist dort noch zu seh'n
And Ida is still there





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.