Georg Kreisler - Ich kann tanzen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georg Kreisler - Ich kann tanzen




Ich kann tanzen
Я умею танцевать
Ich kann tanzen - doch ich tanze nicht
Я умею танцевать, но я не танцую.
Ich kann singen - doch ich singe nicht
Я умею петь, но я не пою.
Ich kann lesen, doch die Tränen in den Augen sind so scharf
Я умею читать, но слёзы в глазах так обжигают,
Also denk' ich: "Das hat keinen Sinn!"
Поэтому я думаю: этом нет смысла!"
Und ich schreibe ein paar Worte hin
И я записываю пару слов,
Diese Worte träum' ich später in der Nacht
Эти слова мне снятся по ночам.
Was man nicht darf
То, что нельзя...
Ich kann sterben - doch ich sterbe nicht
Я могу умереть, но я не умираю.
Ich kann leben - doch ich lebe nicht
Я могу жить, но я не живу.
Ich kann gehen, doch die Füße sind vom Wandern viel zu schlaff
Я могу идти, но ноги мои устали от странствий.
Drum erzähl' ich die Vergangenheit
Поэтому я рассказываю о прошлом
Und ich spüre etwas Ewigkeit
И чувствую что-то вечное.
Dieses Spüren ist das Letzte was ich hab'
Это чувство последнее, что у меня осталось,
Und was ich schaff'
И то, что я могу...
Draußen
Снаружи...
Alles ist so Draußen
Всё такое далёкое.
Alles kommt von außen
Всё приходит извне.
Nur das Böse bleibt im Inneren versteint
Только зло остаётся скрытым внутри.
Morden
Убить...
Einmal jemand morden
Однажды кого-нибудь убить...
Was ist denn geworden
Что же случилось,
Dass mir dieses Wort so menschenfreundlich scheint?
Что это слово кажется мне таким... человечным?
Ich kann weinen - doch ich weine nicht
Я умею плакать, но я не плачу.
Ich kann schreien - doch ich schreie nicht
Я умею кричать, но я не кричу.
Und ich frage nicht einmal mehr, was die Antwort einmal war
И я даже не спрашиваю больше, каким был ответ когда-то.
Denn ich sitze, seit mein Herz zerriss
Ведь я сижу, с тех пор как разбилось моё сердце,
In der Stille, in der Finsternis
В тишине, во тьме.
Und die Sonne scheint auf alles - jeden Tag und jedes Jahr
А солнце светит на всё каждый день, каждый год.
Und die Sonne scheint auf alles - jeden Tag und jedes Jahr
А солнце светит на всё каждый день, каждый год.





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.