Georg Kreisler - Ich red nix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georg Kreisler - Ich red nix




Ich red nix
Я молчу
Nein, nein, nein, nein, ich red nix!
Нет, нет, нет, нет, я молчу!
Ich möchte schweigen
Я хочу помолчать.
Ich will nix sogn nein, nein
Я не хочу ничего говорить нет, нет
Und schon gornix bezeugen
И уж тем более ничего не свидетельствовать.
Auch nix Alltägliches
Даже ничего обыденного,
Weil weil mir das nicht liegt
Потому что потому что мне это не нравится.
Ich rede mit niemand, ich klär
Я ни с кем не говорю, я разъясняю
Dos genügt. Sie fragen warum?
Этого достаточно. Ты спрашиваешь почему?
Nu, ich hob meinen Grund
Ну, у меня есть на то свои причины.
He, die Sache ist die
Эй, дело в том, что
Nein, ich halte den Mund!
Нет, я буду держать рот на замке!
Man redet ganz harmlos, und was hat man davon?
Говоришь совсем безобидно, и что из этого получается?
Schaun Sie, es gibt keine harmlose Konversation
Послушай, не бывает безобидных разговоров
Gibt es nicht, glauben Sie mir!
Не бывает, поверь мне!
Ich soge: "Der Herr Kisch isst heute mittag Fisch!"
Я говорю: "Господин Киш сегодня в обед ест рыбу!"
Ma glaubt, das sollte harmlos sein
Кажется, это должно быть безобидно.
Doch plötzlich kommt der Cohn herein und sagt:
Но вдруг входит Кон и говорит:
"Wie, was der Kisch isst heute mittag Fisch?
"Как, что Киш сегодня в обед ест рыбу?
Der schuldet mir doch das und das
Он же должен мне то и это,
Was frisst er Fisch, das kost doch was!
Какая рыба, это же дорого!
Bei so was seh ich rot
От такого я зверею
Was frißt er nicht a Brot!"
Почему он не ест хлеб!"
Drauf sagt zu ihm der Stern:
На это Штерн ему говорит:
"Sie, Herr Cohn, dos hab ich gern!
"Вы, господин Кон, мне это нравится!
Denn Sie, Herr Cohn, sie schulden mir
Потому что Вы, господин Кон, Вы должны мне
Dreitausend Zloty oder vier
Три тысячи злотых или четыре
Und gestern hab ich Sie gesehn
И вчера я Вас видел
Beim Mittagessen, das war scheen!
За обедом, это было прекрасно!
Der Tisch hat sich gebogen
Стол прогибался
Sie stopften sich den Mogen!"
Вы набивали себе брюхо!"
Drauf sagt der Cohn: "A starkes Stück
На это Кон отвечает: "Сильно сказано!
Sie kriegen schon Ihr Geld zurück!
Вы еще получите свои деньги обратно!
Doch erstens hob ich Kinder
Но, во-первых, у меня дети,
Mei Vater is a Blinder
Мой отец слепой,
Mei Tochter hat an Busenfreind
У моей дочери есть друг,
Den winsch ich nicht meim ärgsten Feind
Которого я не пожелаю и злейшему врагу,
Und außerdem der Kisch
А кроме того, Киш
Da schaun Sie auf den Wisch!
Вот, посмотрите на эту бумажку!
Was der mir schuldet ganz genau
Что он мне должен с точностью до копейки
Und mittags frisst er Kabeljau!!"
А в обед он ест треску!!"
Drauf sagt zu ihm der Stein:
На это ему Штайн говорит:
"Jetzt losst das Streiten sein!
"Прекратите ссориться!
Der Kisch ist schließlich auch a Jud
В конце концов, Киш тоже еврей,
Der seinen Zores haben tut!"
У которого свои заботы!"
Drauf sagt zu ihm der Stern:
На это ему Штерн говорит:
"Sie, Herr Stein, das hob ich gern!
"Вы, господин Штайн, мне это нравится!
Sie kimmern sich um Ihre Sach
Вы занимаетесь своими делами,
Und nicht um das, was ich hier mach!
А не тем, чем занимаюсь я!
Der Cohn ist mir was schuldig
Кон мне должен,
Und ich bin nix geduldig!"
А я нетерпелив!"
Jetzt mischt sich noch der Fein
Тут вмешивается Файн
In diesen Streit hinein
В эту ссору
Und gibt dem Stern zwei Watschen jetzt
И дает Штерну две пощечины,
So stark, dass der sich niedersetzt
Так сильно, что тот садится.
Drauf schreit ihn an der Perl:
На это на него кричит Перл:
"Herr Fein, Sie bleder Kerl!
"Господин Файн, Вы болван!
Der Stern ist doch mein Schwiegersohn
Штерн же мой зять,
Und außerdem mein Kompagnon!"
И, кроме того, мой компаньон!"
Drauf sagt zu ihm der Süß:
На это ему Зюс говорит:
"Was schrein Sie wie am Spieß!
"Чего Вы орете как резаный!
Sie sind doch selbst a mieser Hund!"
Вы и сами та еще свинья!"
Der Blau sagt: "Halten Sie den Mund!"
Блау говорит: "Держите язык за зубами!"
Der Goldbaum schreit: "Ich klag Sie!"
Гольдбаум кричит: подам на вас в суд!"
Der Schwarz ruft rasch a Taxi
Шварц быстро вызывает такси.
Der Rosenblatt ist längst nicht da
Розенблатта уже давно нет.
Der Grün ist einer Ohnmacht nah
Грюну вот-вот станет плохо.
Der Braun erschlägt den Opfermann
Браун убивает Офермана.
Der Levi spuckt den Meier an
Леви плюет в Мейера.
Der Pollak sagt zum Mandelschmidt:
Поллак говорит Мандельшмидту:
"Ich kindig den Vertrag hiermit!"
разрываю с Вами контракт!"
Nu, ist das nicht zu bled?
Ну, разве это не глупо?
Jetzt wissen Sie, warum ich nix red!
Теперь ты понимаешь, почему я молчу!





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.