Georg Kreisler - Ljuba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georg Kreisler - Ljuba




Ljuba
Ljuba
Im fernen Osten lebt die Anastasia Gruba
In the distant East lives Anastasia Gruba
Die lernt beim Tanzen einmal kennen einen Mann
While dancing, she once knows a man
Das Kind das daraus resultierte war die Ljuba
The child that resulted from this was Ljuba
Und was mit der geschah, na hör'n Sie sich das an:
And what happened to her, well, listen to this:
Ohne Schuld kam Ljuba in die Schule
Without fault, Ljuba came to school
Ohne Schuld stand Ljuba still im Eck
Without fault, Ljuba stood still in the corner
Doch die andern Kinder sah'n
But the other kids saw
Ljuba voll Entsetzen an
Ljuba full of horror
Dann liefen alle schreiend weg
Then they all ran screaming away
Ohne Schuld sprach Ljuba dann zum Lehrer:
Without fault, Ljuba then spoke to the teacher:
"Ohne Schuld bin ich, dass jeder flieht."
"Without fault, it is that everyone flees."
Doch der Lehrer wurde schlapp
But the teacher was getting weak
Schwor noch rasch dem Trinken ab
Quickly swore off drinking
Dann fiel er vom Katheder und verschied
Then he fell from the lectern and died
Ljuba, wann wirst du endlich lernen
Ljuba, when will you finally learn
Du sollst die Leut nicht schrecken
You shouldn't scare people
Sie können nix dafür
They can't help it
Du musst dich vorher schon entfernen
You have to leave beforehand
Sonst wirst du bald entdecken
Otherwise, you will soon discover
Sie haben Angst vor dir!
They're afraid of you!
Ohne Schuld kam Ljuba in die Lehre
Without fault, Ljuba came to learn
Nach Paris in einen Groß-Salon
To Paris in a grand salon
Doch die Kunden wurden gram
But the customers were cross
Wenn sie eine Schere nahm
When she picked up a pair of scissors
Und liefen schreckensbleich davon
And they ran away in terror
Ohne Schuld ging Ljuba dann zum Zirkus
Without fault, Ljuba then went to the circus
Wo sie all'n ihr Können gleich bewies
Where she immediately demonstrated all her skills
Doch die Löwen wurden wild
But the lions went wild
Und ham schließlich so gebrüllt
And they finally roared so loud
Dass der Direktor sie entließ
That the director fired her
Ljuba, wann wirst du denn begreifen
Ljuba, when will you ever understand
Die Welt so zu entsetzen
Terrifying the world like that
Das ist doch keine Art
That's not the way to do it
Wann hörst du auf, dich so zu versteifen
When will you stop stiffening up like that
Die Leute zu verletzen
Hurting people
Durch deine Gegenwart
By your presence
Ohne Schuld ging Ljuba dann auf Reisen
Without fault, Ljuba then went traveling
Schon in Pisa weiss man, was geschah
You already know what happened in Pisa
Denn der schiefe Turm fiel um
Because the Leaning Tower fell down
Niemand weiß bis heut' warum
Nobody knows to this day why
Jedenfalls war Ljuba gerade da
In any case, Ljuba was there at the time
Ohne Schuld ging dann die Reise weiter
Without fault, the journey continued
Nach Florenz und schließlich nach Athen
To Florence and finally to Athens
Dort stand die Akropolis
There stood the Acropolis
Leider nur so lange bis
Unfortunately, only until
Ljuba kam, dann wollt' sie nicht mehr steh'n
Ljuba came, then it wouldn't stand anymore
Dann reiste Ljuba nach Algerien
Then Ljuba traveled to Algeria
Und da kein Mensch mehr dort war
And since no one was there anymore
Der Angst hatte, so ging's
Who was afraid, it went
Fuhr nach Ägypten schnell auf Ferien
Drove to Egypt quickly on vacation
Und erst da sie dort fort war
And only when she left
Vermisste man die Sphinx
Did they miss the Sphinx
Ohne Schuld kam Ljuba dann nach China
Without fault, Ljuba then came to China
Ohne Schuld versiegte dort der Reis
Without fault, the rice ran out there
Und in Burma obendrein
And in Burma to boot
Stürtzten alle Tempel ein
All the temples collapsed
Japans Kaiser, der war schlau
The Emperor of Japan, he was clever
Nahm sie schnell zu seiner Frau
Quickly took her as his wife
Sie fuhr weiter nach Hawaii
She continued to Hawaii
Das war ohnehin nicht frei
It wasn't free anyway
Und nach Nordamerika
And to North America
Brachte sie die Cholera
She brought cholera
Und der einzge Widerstand
And the only resistance
Hollywood ist abgebrannt
Hollywood burned down
Was ist sonst noch mit verheert
What else is devastated
Ist schon kaum der Rede wert
Is hardly worth mentioning
Ohne Schuld kam Ljuba nach Europa
Without fault, Ljuba came to Europe
Ohne Schuld verteilte sie ihr Geld
Without fault, she distributed her money
Worauf ihr am selben Tag
Whereupon on the same day
Unser Land zu Füßen lag
Our country lay at her feet
Ohne Schuld regiert sie jetzt die Welt!
Without fault, she now rules the world!





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.