Georg Kreisler - Man soll uns nie mehr wieder - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georg Kreisler - Man soll uns nie mehr wieder




Man soll uns nie mehr wieder
They Should Never Let Us Do It Again
Man nimmt sich so viel vor
We are so ambitious
Man glaubt, man wird Tenor
We think we'll become tenors
Und schreit sich schon im Kindergarten heiser!
And we scream ourselves hoarse in kindergarten!
Mit Tausenden im Chor
With thousands in the choir
Verliert man den Humor
We lose our sense of humor
Wird lauter und erschöpfter, doch nicht weiser!
We get louder and more exhausted, but not wiser!
Man hält sich für perfekt
We consider ourselves perfect
Das Blut hat man geleckt
We've got a taste for blood
Die Macht, die man besitzt, ist noch legal!
The power we have is still legal!
So singt man wieder ganz versonnen
So we sing again, completely lost in thought
Wie versprochen, so zerronnen
As promised, so faded
Zum zehntausendsten und rückfälligsten Mal:
For the ten thousandth and most recidivist time:
Kind, das verstehst du nicht, man hat ja schon!
My dear, you don't understand, we already have!
Das ist verboten, doch man weiß davon!
It's forbidden, but we know about it!
Das wissen wir natürlich auch!
Of course we know, too!
Doch es ist alles arrangiert
But everything is arranged
Das Nötigste fingiert
The essentials are faked
Und jeder intressiert
And everyone is interested
Am häuslichen Gebrauch!
In domestic matters!
In Teneriffa hat man's abgeschafft!
Tenerife has abolished it!
Das neue Drehbuch find' ich fabelhaft!
I find the new screenplay fabulous!
Schickt einen Osterhasen
Send an Easter bunny
Und einen Schrottbaron
And a scrap metal baron
Dann wird die ganze Sache abgeblasen
Then the whole thing will be called off
Bis auf die Diskussion!
Except for the discussion!
Die Liebe räumt das Feld
Love gets out of hand
Sie kostet zu viel Geld
It costs too much money
Und wird aus lauter Freundlichkeit gefressen!
And is eaten with a friendly smile!
Die Leichen sind gestellt
The bodies are posed
Das Blut fließt in die Welt
The blood spills into the world
Die Menschheit atmet aus und ist vergessen!
Humanity exhales and is forgotten!
Die Fische bleiben stumm
The fish remain silent
Herr Jesus lacht sich krumm
Lord Jesus laughs himself silly
In Bayern steht ein einsamer Schakal
A lonely jackal stands in Bavaria
Und heult in Richtung seines Mondes
And howls towards his moon
Noch sein Lied, sein altgewohntes
Still his song, his old familiar one
Zum zehntausendsten und rückfälligsten Mal:
For the ten thousandth and most recidivist time:
Kind, das verstehst du nicht, man hat ja schon!
My dear, you don't understand, we already have!
Ein altes Bilderbuch erzählt davon!
An old picture book tells about it!
Es kam auch alles viel zu schnell!
It all came too quickly!
Man ging der Sache auf den Grund
We got to the bottom of it
Und jetzt hält man den Mund
And now we keep our mouths shut
Die Erde ist noch rund
The earth is still round
Nur nicht mehr aktuell!
Just not up-to-date anymore!
Auch Teneriffa war ein Bumerang!
Tenerife was also a boomerang!
Das neue Drehbuch liegt im Panzerschrank!
The new screenplay is in the safe!
Schickt ein paar Silberkassen
Send some silver coffers
In unser Parlament
To our parliament
Dann wird noch heute der Befehl erlassen
Then the order for this happy ending will be issued today
Für dieses Happy-End!
For this happy ending!
Wer uns're Führer kennt
Whoever knows our leaders
Kennt auch das Happy-End!
Also knows the happy ending!





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.