Paroles et traduction Georg Kreisler - Man soll uns nie mehr wieder
Man
nimmt
sich
so
viel
vor
Ты
так
много
берешь
на
себя
Man
glaubt,
man
wird
Tenor
Считается,
что
ты
становишься
тенором
Und
schreit
sich
schon
im
Kindergarten
heiser!
И
орет
себе
уже
в
детском
саду
хрипло!
Mit
Tausenden
im
Chor
С
тысячами
в
хоре
Verliert
man
den
Humor
Теряешь
чувство
юмора
Wird
lauter
und
erschöpfter,
doch
nicht
weiser!
Становится
громче
и
измученнее,
но
не
мудрее!
Man
hält
sich
für
perfekt
Человек
считает
себя
совершенным
Das
Blut
hat
man
geleckt
Кровь,
которую
ты
слизывал,
Die
Macht,
die
man
besitzt,
ist
noch
legal!
Власть,
которой
вы
обладаете,
по-прежнему
законна!
So
singt
man
wieder
ganz
versonnen
Так
что
ты
снова
поешь
совершенно
безмятежно
Wie
versprochen,
so
zerronnen
Как
и
было
обещано,
так
и
рвется
Zum
zehntausendsten
und
rückfälligsten
Mal:
В
десятитысячный
и
самый
рецидивирующий
раз:
Kind,
das
verstehst
du
nicht,
man
hat
ja
schon!
Дитя,
ты
не
понимаешь,
у
тебя
уже
есть!
Das
ist
verboten,
doch
man
weiß
davon!
Это
запрещено,
но
об
этом
знают!
Das
wissen
wir
natürlich
auch!
Конечно,
мы
тоже
это
знаем!
Doch
es
ist
alles
arrangiert
Но
все
устроено
Das
Nötigste
fingiert
Выдумывает
самое
необходимое
Und
jeder
intressiert
И
каждый
впечатлен
Am
häuslichen
Gebrauch!
Для
домашнего
использования!
In
Teneriffa
hat
man's
abgeschafft!
На
Тенерифе
все
отменили!
Das
neue
Drehbuch
find'
ich
fabelhaft!
Я
думаю,
что
новый
сценарий
потрясающий!
Schickt
einen
Osterhasen
Отправьте
пасхального
кролика
Und
einen
Schrottbaron
И
барон
металлолома
Dann
wird
die
ganze
Sache
abgeblasen
–
Тогда
все
это
будет
сорвано
–
Bis
auf
die
Diskussion!
До
обсуждения!
Die
Liebe
räumt
das
Feld
Любовь
расчищает
поле
Sie
kostet
zu
viel
Geld
Это
стоит
слишком
много
денег
Und
wird
aus
lauter
Freundlichkeit
gefressen!
И
съеден
по
доброте
душевной!
Die
Leichen
sind
gestellt
Тела
положены
Das
Blut
fließt
in
die
Welt
Кровь
льется
в
мир
Die
Menschheit
atmet
aus
und
ist
vergessen!
Человечество
выдохлось
и
забыто!
Die
Fische
bleiben
stumm
Рыбы
остаются
немыми
Herr
Jesus
lacht
sich
krumm
Господь
Иисус
криво
смеется
In
Bayern
steht
ein
einsamer
Schakal
В
Баварии
найден
одинокий
шакал
Und
heult
in
Richtung
seines
Mondes
И
воет
в
сторону
своей
луны,
Noch
sein
Lied,
sein
altgewohntes
Все
еще
его
песня,
его
старая
привычная
Zum
zehntausendsten
und
rückfälligsten
Mal:
В
десятитысячный
и
самый
рецидивирующий
раз:
Kind,
das
verstehst
du
nicht,
man
hat
ja
schon!
Дитя,
ты
не
понимаешь,
у
тебя
уже
есть!
Ein
altes
Bilderbuch
erzählt
davon!
В
одной
старой
книжке
с
картинками
об
этом
рассказывается!
Es
kam
auch
alles
viel
zu
schnell!
К
тому
же
все
произошло
слишком
быстро!
Man
ging
der
Sache
auf
den
Grund
Дело
было
в
том,
чтобы
докопаться
до
сути
Und
jetzt
hält
man
den
Mund
И
теперь
ты
держишь
рот
на
замке.
Die
Erde
ist
noch
rund
Земля
все
еще
круглая
Nur
nicht
mehr
aktuell!
Просто
больше
не
актуально!
Auch
Teneriffa
war
ein
Bumerang!
Тенерифе
тоже
был
бумерангом!
Das
neue
Drehbuch
liegt
im
Panzerschrank!
Новый
сценарий
лежит
в
бронированном
шкафу!
Schickt
ein
paar
Silberkassen
Пришлите
несколько
сундуков
с
серебром
In
unser
Parlament
–
В
наш
парламент
–
Dann
wird
noch
heute
der
Befehl
erlassen
Тогда
приказ
будет
издан
сегодня
Für
dieses
Happy-End!
За
этот
счастливый
конец!
Wer
uns're
Führer
kennt
Кто
знает
наших
гидов
Kennt
auch
das
Happy-End!
Тоже
знает
счастливый
конец!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.