Georg Kreisler - Max - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georg Kreisler - Max




Max
Max
Er stammte aus der allertiefsten Gosse
He came from the deepest gutter
Und das erklärt am besten sein Niveau
And that best explains his level
Er blieb auch stets ein mieser Zeitgenosse
He always remained a lousy contemporary
Und wusste selber nie genau, wieso
And himself never knew exactly why
Am liebsten fand er irgendwen mit Krücken
He preferred someone with crutches
Dem stellte er dann hinterrücks ein Bein
To whom he then put a leg behind
Dann fiel der arme Mann auf seinen Rücken
Then the poor man fell on his back
Und er brauchte sich höchstens noch zu bücken
And he only had to bend over
Und was er in den Taschen fand, war sein
And what he found in his pockets was his
Er brach von Zeit zu Zeit in eine Wohnung
He broke into an apartment from time to time
Und stahl dort einen Ring für seine Braut
And stole a ring there for his bride
Er fand verlor'ne Hunde für Belohnung
He found lost dogs for a reward
Die hatte er natürlich selbst geklaut
Which of course he had stolen himself
Er fälschte sogar einmal die Papiere
He even once forged the papers
Für einen blinden Bettler aus Madrid
For a blind beggar from Madrid
Bei kleinen Sachen stand er manchmal Schmiere
With small things he sometimes stood guard
Bei großen Sachen nahm man ihn nicht mit
With big things they didn't take him with them
Es wäre auch sein Leben immer weiter so verronnen
His life would have continued to go astray like this
Denn das Leben ist eine Sache des Geschmacks
Because life is a matter of taste
Doch eines Tages war er plötzlich schrecklich unbesonnen
But one day he was suddenly terribly thoughtless
Und da sagte er was Schlechtes über Max
And then he said something bad about Max
Und raschen Schritts
And at a rapid pace
Kam die Justiz
Came the justice
Denn du darfst rauben oder stehlen
Because you may rob or steal
Blindenhunde quälen
Torment guide dogs
Du wirst seh'n, die Polizei bleibt ziemlich lax
You'll see, the police remain pretty lax
Auch beim Erpressen und beim Plündern
Even with extortion and looting
Wird sie dich nicht hindern
It won't stop you
Aber sag nie etwas schlechtes über Max!
But never say anything bad about Max!
Wenn die Kassierer unteschlagen
If the cashiers embezzle
Wird kein Mensch etwas sagen
No one will say anything
Und so mancher Richter schweigt bei einem Mord
And many a judge is silent at a murder
Es werden ehrsame Bürger
Honest citizens become
Oft Messerstecher und Würger
Often stabbers and stranglers
Aber über unsern Max sagt man kein Wort
But nobody says a word about our Max
Denn unser Max bleibt unser Max!
Because our Max remains our Max!
Er hat zwar öfter einen Knacks
He may have a screw loose more often
Doch unser Max bleibt unser Max, und er ist gut
But our Max remains our Max, and he is good
Und die Parole jedes Tags
And the slogan of every day
Heißt: "Unser Max bleibt unser Max"
Is: "Our Max remains our Max"
Was immer er tat und was immer er tut
Whatever he did and whatever he does
'S ist wahr, in letzter Zeit, da wachsen
It's true, lately, they're growing
Die Stimmen gegen Maxen
The voices against Maxes
Und so mancher fragt sich heimlich: "Was ist los?"
And many a person secretly asks himself: "What's going on?"
Jedoch das finden wir nicht geziemend
However, we do not find that appropriate
Denn das Gentlemens' Agreement
Because the gentlemen's agreement
Heißt immer noch: "Max ist Max, und Max ist groß!"
Is still: "Max is Max, and Max is great!"
Nach dieser Pfeife muss ein Jeder tanzen
After this pipe, everyone has to dance
Und wer es weiß, der findet nichts dabei
And those who know it find nothing wrong with it
Sonst sitzt er im Verließ und tötet Wanzen
Otherwise he'll be sitting in the dungeon killing bugs
Auch unser Freund kam jahrelang nicht frei
Our friend didn't get out for years either
Als er dann rauskam, war ihm mies zumute
When he got out he felt lousy
Zum alten Leben wollt' er nicht zurück
He didn't want to go back to his old life
Doch Gaunereien lagen ihm im Blute
But roguery was in his blood
Ein Schlechter hält das Schlechte für das Gute
A bad person thinks the bad is the good
Drum sattelte er um auf Politik
That's why he switched to politics
Er war ja schon ein Fachmann im Bestechen
He was already an expert in bribery
Und auch die Regel Eins war ihm vertraut:
And he was also familiar with rule number one:
Die Lüge ist zuvorderst ein Versprechen
A lie is first and foremost a promise
Auf das man nach den Wahlen nicht mehr schaut
That you don't look at after the elections
So stieg er im politischen Register
So he rose in the political register
Nach einem Jahr saß er im Parlament
After a year he was sitting in parliament
Dann wurde er noch Unterrichtsminister
Then he became Minister of Education
Und schließlich unser Vizepräsident
And finally our vice president
Er wäre ja auch sicher Präsident sogar geworden
He would certainly have become president even
Und Besitzer eines gutsitzenden Fracks
And owner of a well-fitting tailcoat
Doch eines Tages erhielt er den Sankt-Moritz-Ritter-Orden
But one day he received the Saint Moritz Knight's Order
Und da sagte er was schlechtes über Max
And then he said something bad about Max
Drauf war sein Sturz
His fall was upon him
Brutal und kurz
Brutal and short
Denn du darfst schalten sowie walten
Because you may rule as well as govern
Die dümmsten Ansprachen halten
Give the stupidest speeches
Und das Volk verbleibt in deiner Hand wie Wachs
And the people remain in your hand like wax
Du darfst auch Weltkriege riskieren
You may even risk world wars
Darfst sie sogar verlieren
You may even lose them
Aber sag nie etwas schlechtes über Max!
But never say anything bad about Max!
Du darfst die Frauenvereine verbieten
You may ban women's clubs
Das Rathaus ans Ausland vermieten
Lease the town hall to a foreign country
Und chauffier'n mit der Geschwindigkeit des Lichts
And drive at the speed of light
Du darfst die Steuern erhöh'n und dann stehlen
You may raise taxes and then steal
Darfst die Polygamie hoch empfehlen
You may highly recommend polygamy
Den Max darfst du nur loben, weiter nichts!
You may only praise Max, nothing else!
Denn unser Max bleibt unser Max!
Because our Max remains our Max!
Zwar, wer was sagen will, na der sag's
Well, if you want to say something, well, say it
Jedoch nur Gutes, denn ansonsten sieh dich vor!
But only good things, otherwise watch out!
Auch wenn Max dumm ist oder schlecht
Even if Max is stupid or bad
Der Max bleibt Max, drum hat er recht
Max remains Max, so he is right
Und wer einen Witz macht, der hat keinen Humor!
And whoever makes a joke has no sense of humor!
Und darum Wanderer, kommst du nach Sparta
And therefore wanderer, if you come to Sparta
Und unterbrichst deine Fahrt da
And interrupt your journey there
Dann sag lieber was gegen Goethe und Hans Sachs
Then you'd better say something against Goethe and Hans Sachs
Sprich schlecht von Heine, Klopstock und Schiller
Speak badly of Heine, Klopstock and Schiller
Tennessee Williams und Miller
Tennessee Williams and Miller
Erkläre den Hamlet zum Schundroman
Declare Hamlet a scandalous novel
Und Romeo und Julia zum Thriller
And Romeo and Juliet a thriller
Doch lüge, lüge, lüge lüge
But lie, lie, lie lie
Das blaue vom Himmel
The blue from the sky
Über Maaaax!
About Maaaax!





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.