Paroles et traduction Georg Kreisler - Nebenan
Sicherlich
haben
Sie
schon
von
den
alten
Tanten
gehört
Surely
you've
heard
of
the
elderly
aunts
Und
ihrem
Tangokonzert
And
their
tango
concert
Mitten
in
der
Nacht
–
In
the
middle
of
the
night
–
Sicherlich
glauben
Sie,
Surely
you
think,
Ich
hab'
mir
das
damals
halt
so
irgendwie
ausgedacht
I
just
somehow
made
that
up
back
then
Und
mich
nur
lustig
gemacht
And
just
made
fun
of
it
Mitten
in
der
Nacht!
In
the
middle
of
the
night!
Aber
eins
steht
fest:
Die
alten
Tanten,
die
tanzen
noch
immer
But
one
thing
is
for
sure:
The
old
aunties,
they're
still
dancing
Und
nur
wir
Blöden
And
only
we
imbeciles
Wir
sitzen
und
reden
We
sit
and
talk
Von
Revolution
About
revolution
Oder
Evolution
–
Or
evolution
–
Der
Stuss
des
Gedrängels
The
clamor
and
fuss
Um
Marx
oder
Engels
About
Marx
or
Engels
Wird
jeden
Tag
schlimmer
Gets
worse
every
day
Und
jeder
weiß
And
everyone
knows
Vor
lauter
Fleiß
With
all
the
diligence
Geh'n
wir
im
Kreis!
We're
going
around
in
circles!
Nebenan
– man
muss
nur
wissen,
wie
man
hinkommt
–
Next
door
– you
just
have
to
know
how
to
get
there
–
Nebenan,
in
einer
obdachlosen
Zeit
Next
door,
in
a
homeless
time
Nebenan,
wo
man
zu
Gott
nicht
auf
den
Knien
kommt
Next
door,
where
you
can't
reach
God
on
your
knees
Gibt's
nicht
nur
Regeln
und
Raison
There's
not
just
rules
and
reason
Organisation
Organization
Funktionelle
Ämter
und
Gewissenhaftigkeit!
Functional
offices
and
conscientiousness!
Nebenan
fließt
eine
Welt
der
Kompromisse
Next
door,
a
world
of
compromises
flows
Wo
keiner
kann
und
keiner
muss
und
keiner
mag
–
Where
no
one
can
and
no
one
must
and
no
one
wants
to
–
Nebenan,
in
einer
flüchtigen
Kulisse
Next
door,
in
a
fleeting
backdrop
Spielt
sich
das
Leben
langsam
ein
Life
plays
out
slowly
Wie
bei
Papageien
–
Like
with
parrots
–
Nur,
dass
man
ein
Mensch
ist,
aber
das
den
ganzen
Tag!
Only,
that
you're
a
human,
but
that
all
day
long!
Man
setzt
kein
Beispiel
You
don't
set
an
example
Denn
jeder
Leistungsdruck
wär
lächerlich
und
banal
–
Because
any
pressure
to
perform
would
be
ridiculous
and
trivial
–
Man
spielt
ein
Freispiel
You
play
a
free
game
Und
bleibt
sich
nah!
And
stick
to
yourself!
Und
durch
die
unbegrentzten
Flüge
And
through
the
boundless
flights
Wächst
das
Bedürfnis
nach
Gefüge
The
need
for
structure
grows
Es
fehlt
nur
eines:
Das
alles
erklärende
letzte
"Ja"
–
Only
one
thing
is
missing:
The
final
"yes"
that
explains
everything
–
Das
ist
nicht
da!
That
isn't
there!
Es
gibt
kein
"Ja"
There
is
no
"yes"
Und
da's
kein
"Ja"
gibt,
gibt's
kein
"Nein"
And
since
there's
no
"yes",
there's
no
"no"
Auch
kein
"Vielleicht"
und
kein
"Mag
sein"
–
Not
even
a
"maybe"
or
a
"could
be"
–
Es
gibt
nur
ein
"Nebenan"!
There's
only
a
"next
door"!
Das
Nebenan
ist
allumfassend
The
next
door
is
all-encompassing
Nebenan
ist
gleich
ums
Eck
und
dann
grad'aus
Next
door
is
just
around
the
corner
and
then
straight
ahead
Nebenan
– das
Wort
ist
sicherlich
nicht
passend
–
Next
door
– the
word
is
certainly
not
fitting
–
Doch
Wörter
lässt
man
ohnehin
zuhaus!
But
you
leave
words
at
home
anyway!
Wozu
denn
Wörter
What
good
are
words
Wenn
Hypothesen
oder
Hoffnung
verläßlicher
sind?
When
hypotheses
or
hope
are
more
reliable?
Sie
machen
härter
They
toughen
you
up
Und
klagen
an!
And
accuse
you!
Man
kann
am
Wörterbuch
erblinden
You
can
go
blind
from
the
dictionary
Statt
zu
vergessen
und
zu
finden
–
Instead
of
forgetting
and
finding
–
Damit
wär
alles
gesagt,
was
ich
dazu
sagen
kann!
That
would
say
all
I
can
say
about
it!
Wir
seh'n
uns
dann
We'll
see
each
other
then
Halt
irgendwann
Hold
on,
some
time
Am
dritten
Baum
At
the
third
tree
In
meinem
Traum
–
In
my
dream
–
Gleich
nebenan!
Right
next
door!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.