Georg Kreisler - Oper, Burg und Josefstadt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georg Kreisler - Oper, Burg und Josefstadt




Oper, Burg und Josefstadt
Opera, Burg Theatre, and Josefstadt
Herrscht in Indien Hungersnot
When there's famine in India
Herrscht in Spanien Franco
When Franco's in Spain
Prügelt man die Zukunft tot
When the future's beaten to death
Hat jedes Land sein Manko
Every country has its flaw
Dämmert schon der Untergang, scheint die Welt schachmatt
When the end is near, and the world's in checkmate
Hat der Wiener, und!
The Viennese have, and!
Hat man in Berlin bereits abgeschworen
When they've already abjured in Berlin
Spielt man in der tiefsten Schweiz nix wie lebendige Autoren
When they only play living authors in the depths of Switzerland
Hat man selbst in Düsseldorf einsl satt
When even Düsseldorf's had enough
Wir ham unsre Oper, Burg und Josefstadt!
We have our opera, Burg Theatre, and Josefstadt!
Da lass'mer nix drauf kommen
We won't let anything happen to them
Die ham'wer, die bleibn uns, die nimmt uns kaner weg!
We have them, they're ours, no one can take them away from us!
Da lass'mer nix drauf kommen
We won't let anything happen to them
Der
The
Der
The
Der
The
Was weiß i wer!
Who knows who!
Man muss nichts von Kunst verstehn, wenn man keine hat
You don't have to understand art if you don't have any
Wir ham unsre Oper, Burg und Josefstadt!
We have our opera, Burg Theatre, and Josefstadt!
Dort spielt ma noch den Schmäh
There we still play the schmaltz
Genau wie eh und je
Just like in the old days
Da kann uns nix passieren, weil des kennen mir ja eh!
Nothing can happen to us there, because we know it all anyway!
Wir lauschen Werken
We listen to works
Tun uns am Pathos stärken
We strengthen ourselves with pathos
Und wan mer nichts verstanden habn, dann brauch'mer uns nix merken!
And when we haven't understood anything, we don't have to remember anything!
Was brauch ich die Gegenwart? Lass'mer die dem Broadway!
Why would I need the present? Let's leave that to Broadway!
Wem tat je der oder die weh?
Who ever hurt him or her?
Heute spielt die, früher war's die
Today it's her, yesterday it was her
Wir ham unsre Oper, Burg und,,,,,, den
We have our opera, Burg Theatre, and, ummmmm, the
Und die Josefstadt!
And the Josefstadt!
Da lass'mer nix drauf kommen
We won't let anything happen to them
Da sitzt ma, da lacht ma, da trifft ma seine Leut!
We sit there, we laugh there, we meet our friends there!
Da lass'mer nix drauf kommen
We won't let anything happen to them
Sobald ein Stück heraus ist
As soon as a play is released
Den Vorhang auf und aus is!
The curtain goes up, and that's it!
Mögen andre Länder jetzt ihre Kunst entschleiern
May other countries now unveil their art
Wir ham einen g'habt heute tun mer'n feiern!
We had a great one today we celebrate him!
Unsre spieln ihn schon vom Blatt!
Ours already play him from the sheet music!
Wir ham unsre Oper, Burg und wia geh...? Ah ja: Josefstadt!
We have our opera, Burg Theatre, and what's it called? Oh yes: Josefstadt!





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.