Georg Kreisler - Rat an fremde Söhne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georg Kreisler - Rat an fremde Söhne




Rat an fremde Söhne
Advice To Foreign Sons
Manche baden ihren Schmutz in fremden Wannen
Some bathe their dirt in foreign tubs
Doch sie setzen sich aus Vorsicht nicht hinein!
But they sit down with caution not to get in!
Manche lassen ihren Bogen nur von Andern überspannen
Some let their bow only be spanned by others
Siehst du, einer von denen musst du sein!
You see, you have to be one of those!
Mancher lässt sein eig'nes Enkelkind verhungern
Some let their own grandchild starve
Und dann fährt er zur Erholung nach Gastein
And then he goes to Gastein for recreation
Mancher lässt das Kind verhungern
Some let the child starve
Doch er sagt, er tut es ungern
But he said he does it reluctantly
Siehst du, einer von denen musst du sein!
You see, you have to be one of those!
Oh, versüße nicht das Gulasch deines Nachbarn
Oh, don't sweeten your neighbor's goulash
Nimm die Birke in die Hand und stell dich blind!
Take the birch in your hand and pretend to be blind!
Bleib ein Tauber unter Stummen
Stay a deaf man among the mutes
Und ein Stummer unter Dummen
And a mute man among the fools
Bis die Milch der frommen Schenkungsart zu Pflanzengift gerinnt!
Until the milk of pious donation turns into plant poison!
Mancher gießt den eig'nen Lorbeerkranz mit Schampus
Some pour champagne over their own laurel wreath
Mancher lügt nur auf Japanisch und Latein
Some lie only in Japanese and Latin
Mancher sagt, er ist der Nikkolo
Some say they are Nikkolo
Derweil ist er der Krampus
While he is the Krampus
Siehst du, einer von denen musst du sein!
You see, you have to be one of those!
Quäle nie ein Tier zum Scherz
Never torment an animal for fun
Denn es könnte beissen
Because it could bite
Wechsle deine Bräute oft
Change your brides often
Weil sie sonst verschleißen!
Because otherwise they will wear out!
Arbeit macht das Leben mies
Work makes life miserable
Diebstahl macht es edel
Theft makes it noble
Wenn du in die Hände spuckst
If you spit in your hands
Spukt's bei dir im Schädel!
It's spitting in your head!
Fange nie was Neues an
Never start anything new
Höchstens etwas Altes!
At most something old!
Sonne ist warm
Sun is warm
Feuer ist warm
Fire is warm
Mensch ist etwas Kaltes!
Man is something cold!
Manche laden keine Gäste, nur Pistolen
Some invite no guests, only pistols
Manche zahlen statt dem Hausherrn den Partei'n!
Some pay the parties instead of the landlord!
Manche weigern sich sogar
Some even refuse
Den eig'nen Atem selbst zu holen
To take their own breath
Siehst du, einer von denen musst du sein!
You see, you have to be one of those!
Manche lieben nach Bedarf und nach dem Datum
Some love on demand and by date
Manche lieben kunterbunt und querfeldein!
Some love colorful and cross-country!
Manche lieben als Bedingung
Some love as a condition
Konzession und Ultimatum
Concession and ultimatum
Siehst du, einer von denen musst du sein!
You see, you have to be one of those!
Bist du zufällig noch einer von den Andern
If you happen to be one of the others
Geh zur Beichte und in dich, mein armes Kind!
Go to confession and into yourself, my poor child!
Lass die Demut den Bedrückten
Leave humility to the oppressed
Und den Eifer den Verrückten
And zeal to the crazy
Setzt dir selber einen Floh ins Ohr und schlag dich in den Wind!
Put a flea in your ear yourself and hit the road!
Nun leb wohl, mein lieber Sohn, ich gehe sterben
Now goodbye, my dear son, I'm going to die
Sieh, der Himmel macht sich auf und lässt mich ein!
Look, heaven opens up and lets me in!
Ich hab' all mein Geld vergraben
I buried all my money
Denn du sollst mich nicht beerben
Because you shall not inherit me
Warum soll ich dir im Tod die schlechte Laune noch verderben?
Why should I spoil your bad mood even more in death?
Siehst du, einer wie ich, einer von denen musst du sein!
You see, like me, you have to be one of those!





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.