Paroles et traduction Georg Kreisler - Schnitzler in Hollywood
Schnitzler
in
Hollywood,
Zweig
in
Schanghai
Шницлер
в
Голливуде,
филиал
в
Шанхае
So
geht
das
Leben
am
Leben
vorbei
Вот
как
жизнь
проходит
мимо
жизни
Werfel
in
Mexiko,
Bernstein
in
Wien
Верфель
в
Мексике,
Бернштейн
в
Вене
O
lieber
Augustin,
alles
ist
hin
О
дорогой
Августин,
все
позади
Wer
noch
begreifen
könnt',
was
da
zerbricht
Кто
еще
может
понять,
что
разрушает
Wer
es
beschreiben
könnt'
– ich
kann
es
nicht
Кто
может
это
описать'
- я
не
могу
Jedes
verzweifelte
Wort
ist
zu
klein
Каждое
отчаянное
слово
слишком
мало,
Lass'
mer's
halt
sein
Пусть
это
будет
стоп
Heut
ist
ja
schließlich
erst
Donnerstag
В
конце
концов,
сегодня
только
четверг
Es
knirscht
das
alte
Karussell
Скрипит
старая
карусель
Und
der
Regen
fällt
noch
nicht
zu
schnell
И
дождь
пока
не
идет
слишком
быстро
Hitler
ist
tot
– aber
wer
lebt?
Гитлер
мертв
– но
кто
жив?
Ob
nicht
doch
morgen
schon
Samstag
ist?
Не
правда
ли,
завтра
уже
суббота?
Ich
hab'
noch
einen
Wein
zu
Haus
У
меня
дома
есть
еще
немного
вина
Und
der
Kanzler
schaut
beim
Fenster
raus
И
канцлер
выглядывает
в
окно
Und
ich
hätt'
jemand
so
gern
geküsst
И
мне
бы
так
хотелось,
чтобы
кто-нибудь
меня
поцеловал
Jetzt
ist
zu
spät
– wenn
man
nur
rechtzeitig
wüsst'
–
Теперь
уже
слишком
поздно
– если
бы
ты
только
знал
вовремя'
–
Schnitzler
in
Hollywood,
Nestroy
in
Delft
Шницлер
в
Голливуде,
Нестрой
в
Делфте
Ich
in
Somaliland
(Bolivien),
wenn
ihr
mir
helft
Я
в
Сомалиленде
(Боливия),
если
вы
мне
поможете
Aber
das
Publikum
liegt
auf
den
Knien
–
Но
публика
стоит
на
коленях,
–
O
lieber
Augustin,
alles
ist
hin
О
дорогой
Августин,
все
позади
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.