Paroles et traduction Georg Kreisler - Sie sind so mies
Sie sind so mies
They Are So Mean
Wenn
ich
mir
heut'
so
den
Onassis
betracht'
When
I
look
at
Onassis
today,
Den
hat
man
doch
nicht
als
Onassis
gemacht
He
wasn't
simply
made
that
way.
Der
war
erst
Geschätsmann,
vielleicht
kein
sehr
feiner
He
was
a
businessman,
perhaps
not
very
refined,
Aber
das
war
verständlich,
denn
er
war
ja
ein
kleiner
But
that
was
understandable,
for
he
was
a
small
fry
at
the
time.
Dann
wurde
er
groß,
und
jetzt
ist
er
doch
wer!
Then
he
got
big,
and
now
he's
really
someone!
Warum
ist
der
Mann
bis
heute
nicht
fair?
Why
is
the
man
still
not
fair
today?
Oder
nehmen
wir
den
Nixon,
der
sitzt
doch
on
top
Or
let's
take
Nixon,
he's
sitting
on
top,
Der
braucht
nicht
intrigier'n
für
ein'
besseren
Job
He
doesn't
need
to
scheme
for
a
better
job,
Der
hat
seine
Stellung,
hat
seine
Pension
He
has
his
position,
has
his
pension,
Warum
ist
der
so
mies?
Was
hat
er
davon?
Why
is
he
so
mean?
What
does
he
gain
from
it?
Warum
können
führende
Menschen
auf
Erden
Why
can't
leading
people
on
earth
Nicht
freundlicher,
selbstloser,
menschlicher
werden?
Become
friendlier,
more
selfless,
more
human?
Ich
hab'
drüber
sehr
lange
nachgedacht
I've
thought
about
it
for
a
very
long
time,
Und
jetzt
weiß
ich
die
Lösung,
geben
Sie
acht:
And
now
I
know
the
solution,
listen
up:
Diese
führenden
Menschen,
die
sind
so
mies
These
leading
people,
they
are
so
mean,
Ja,
sie
sind
so
mies
Yes,
they
are
so
mean,
Die
Nixons
und
die
Krupps
und
die
Onassis
The
Nixons
and
the
Krupps
and
the
Onassis,
Sie
sind
so
mies,
wollen
das
und
dies
They
are
so
mean,
they
want
this
and
that,
Und
wissen
dabei
nicht
einmal,
was
was
ist
And
they
don't
even
know
what's
what.
Sie
wollen
nur
und
feilschen
nur
They
just
want
and
haggle,
Und
lügen
nur
und
stehlen
nur
And
lie
and
steal,
Und
riechen
nur
die
nichtvorhand'nen
Lunten
And
smell
the
non-existent
fuses.
Sie
wünschen
dir,
ich
weiß
nicht
was
They
wish
you,
I
don't
know
what,
Denn
du
bist
da
und
sie
sind
da
Because
you
are
there
and
they
are
there,
Und
wichtig
ist
vor
allem:
Du
bist
unten
And
the
important
thing
is:
You
are
below.
Sie
sind
so
mies.
Ja,
sie
sind
so
mies
They
are
so
mean,
Yes,
they
are
so
mean,
Die
großen
und
die
kleineren
Verbrecher
The
big
and
the
smaller
criminals,
Der
schönste
Platz
wird
kein
Paradies
The
most
beautiful
place
won't
be
a
paradise,
Sie
bohren
überall
dieselben
Löcher
They
drill
the
same
holes
everywhere,
Sie
schrauben
dir
die
Blumen
und
die
Bäume
ab
They
unscrew
your
flowers
and
trees,
Und
treten
dich
voll'
Freude
in
den
Bauch
And
kick
you
in
the
stomach
with
glee.
Sie
sind
so
mies,
ach,
so
schrecklich
mies
They
are
so
mean,
oh,
so
terribly
mean,
Und
sie
glauben,
alle
andern
sind
es
auch
And
they
think
everyone
else
is
too.
Sitzen
sie
im
Aufsichtsrat,
in
Vorstand
und
Verwaltung
If
they
sit
on
the
supervisory
board,
in
the
executive
board
and
administration,
Dann
woll'n
sie
noch
womöglich
Präsident
sein
Then
they
probably
want
to
be
president
too,
Sind
sie
schon
Professor,
General
und
Generaldirektor
If
they
are
already
professor,
general
and
CEO,
Woll'n
sie
noch
ihr
eigener
Konkurrent
sein
They
still
want
to
be
their
own
competitor,
Hab'n
sie
schon
Millionen
und
Millionen
und
Millionen
If
they
already
have
millions
and
millions
and
millions,
Klau'n
sie
immer
noch
zehn
Pfennig
am
Klosett
They
still
steal
ten
pennies
from
the
toilet,
Und
steh'n
sie
in
der
Zeitung
And
if
they
are
in
the
newspaper,
Krieg'n
sie
jedes
Mal
Orgasmen
They
have
orgasms
every
time,
Die
geh'n
ihnen
dann
später
ab
im
Bett
Which
they
then
miss
out
on
in
bed.
Sie
sind
so
mies,
sie
sind
widerlich
They
are
so
mean,
they
are
disgusting,
Die
Rockefellers,
Neckermanns
und
Thyssens
The
Rockefellers,
Neckermanns
and
Thyssens,
Nur
Kriege
teilen
sie
brüderlich
Only
wars
they
share
fraternally,
Und
du
und
ich
und
alle
andern
büßen's
And
you
and
I
and
everyone
else
suffers
for
it.
Sie
haben
zwanzig
Wohnungen
und
Farmen
und
Besitze
They
have
twenty
apartments
and
farms
and
estates,
Dividenden,
Hypotheken
und
Renditen
Dividends,
mortgages
and
returns,
Doch
wenn
du
dich
auf
zwei
Zimmer
drückst
But
if
you
squeeze
into
two
rooms
Und,
gottbehüt',
noch
Kinder
kriegst
And,
God
forbid,
have
children,
Erhöhen
sie
die
Preise
und
die
Mieten
They
raise
the
prices
and
the
rents.
Sie
sind
so
mies,
krieg'n
den
Hals
nicht
voll
They
are
so
mean,
they
can't
get
enough,
Wobei
ja
wir
für
sie
nur
dummes
Vieh
sind
Whereas
we
are
just
stupid
cattle
for
them,
Ich
weiß
nicht,
wie
sich
das
ändern
soll
I
don't
know
how
that's
going
to
change,
Weil
wir
doch
leider
nie
so
mies
wie
die
sind
Because
we
are
unfortunately
never
as
mean
as
them.
Sie
stopfen
sich
die
Taschen
und
den
Magen
voll
They
stuff
their
pockets
and
stomachs
full,
Die
Knochen
kriegt
der
Kanzler,
der
Kurier
The
bones
are
left
for
the
chancellor,
the
courier,
Sie
sind
so
mies,
so
entsetzlich
mies
They
are
so
mean,
so
terribly
mean,
Und
dabei,
Freude
hab'n
die
weniger
als
wir
And
yet,
they
have
less
joy
than
us.
Aber
währ'nd
wir
davon
reden,
fällt
der
Papst
mir
ein
But
while
we
are
talking
about
it,
the
Pope
comes
to
mind,
Der
ja
auch
nicht
höher
steigen
kann,
als
er
schon
ist
Who
can't
climb
any
higher
than
he
already
is,
Aber
trotzdem
muss
er
raffen
But
still,
he
has
to
hoard,
Seine
Pfarrer
segnen
Waffen
His
priests
bless
weapons,
Er
hat
nichts
von
seiner
Nülle
He
has
nothing
of
his
own,
Doch
verbietet
er
die
Pille
But
he
forbids
the
pill,
Und
er
sagt
den
Kardinälen:
And
he
says
to
the
cardinals:
"Ich
will
Seelen,
Seelen,
Seelen!"
"I
want
souls,
souls,
souls!"
Und
verordnet
und
verlangt
und
proklamiert
And
ordains
and
demands
and
proclaims,
Ja,
was
hat
er
denn,
was
hat
der
Kardinal
Yes,
what
does
he
have,
what
does
the
cardinal
have
Der
Bischof,
Erzbischof
davon?
The
bishop,
archbishop
have
from
it?
Die
sind
doch
alle
arriviert!
They're
all
well-established!
Aber
sie
sind
so
mies.
Ja,
sie
sind
so
mies
But
they
are
so
mean.
Yes,
they
are
so
mean,
Sie
droh'n
uns
mit
der
Hölle
und
dem
Himmel
They
threaten
us
with
hell
and
heaven,
Sie
segnen
uns
und
sie
lächeln
süß
They
bless
us
and
smile
sweetly,
Und
wecken
uns
am
Sonntag
mit
Gebimmel
And
wake
us
up
on
Sunday
with
chimes,
Der
Vater
soll
die
Steuer
zahl'n
The
father
should
pay
the
taxes,
Die
Mutter
soll
zur
Beichte
geh'n
The
mother
should
go
to
confession,
Die
Kinder
seien
stramme
Onanisten
The
children
should
be
staunch
onanists,
Nur
zu
Indern
und
Chinesen
Only
to
Indians
and
Chinese
Sind
sie
manchmal
nett
gewesen
They
have
sometimes
been
nice,
Denn
man
braucht
ja
schließlich
immer
neue
Christen
Because
you
always
need
new
Christians
after
all.
Für
uns
wär
sicher
auch
kein
Verlust
It
would
certainly
be
no
loss
for
us,
Die
Pfarrer
und
Pastor'n
und
Ministranten
The
priests
and
pastors
and
altar
boys,
Die
Römer
hab'n
schon
genau
gewusst
The
Romans
knew
exactly
Warum
sie
sie
nach
Möglichkeit
verbrannten
Why
they
burned
them
whenever
possible.
Mit
Franco
Konkordate
schließen,
das
können
sie
They
can
make
concordats
with
Franco,
Wieviel'
Tyrannen
hab'n
sie
schon
gekrönt?
How
many
tyrants
have
they
crowned?
Sie
sind
so
mies,
so
beharrlich
mies
They
are
so
mean,
so
persistently
mean,
Ach,
ich
habe
mich
bis
heute
Oh,
I
have
to
this
day
An
die
grundlos
miesen
Leute
To
the
fundamentally
mean
people
Einfach
um's
Verrecken
nicht
gewöhnt!
Simply
not
gotten
used
to
it!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.