Georg Kreisler - Sie sind so mies - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georg Kreisler - Sie sind so mies




Sie sind so mies
They Are So Mean
Wenn ich mir heut' so den Onassis betracht'
When I look at Onassis today,
Den hat man doch nicht als Onassis gemacht
He wasn't simply made that way.
Der war erst Geschätsmann, vielleicht kein sehr feiner
He was a businessman, perhaps not very refined,
Aber das war verständlich, denn er war ja ein kleiner
But that was understandable, for he was a small fry at the time.
Dann wurde er groß, und jetzt ist er doch wer!
Then he got big, and now he's really someone!
Warum ist der Mann bis heute nicht fair?
Why is the man still not fair today?
Oder nehmen wir den Nixon, der sitzt doch on top
Or let's take Nixon, he's sitting on top,
Der braucht nicht intrigier'n für ein' besseren Job
He doesn't need to scheme for a better job,
Der hat seine Stellung, hat seine Pension
He has his position, has his pension,
Warum ist der so mies? Was hat er davon?
Why is he so mean? What does he gain from it?
Warum können führende Menschen auf Erden
Why can't leading people on earth
Nicht freundlicher, selbstloser, menschlicher werden?
Become friendlier, more selfless, more human?
Ich hab' drüber sehr lange nachgedacht
I've thought about it for a very long time,
Und jetzt weiß ich die Lösung, geben Sie acht:
And now I know the solution, listen up:
Diese führenden Menschen, die sind so mies
These leading people, they are so mean,
Ja, sie sind so mies
Yes, they are so mean,
Die Nixons und die Krupps und die Onassis
The Nixons and the Krupps and the Onassis,
Sie sind so mies, wollen das und dies
They are so mean, they want this and that,
Und wissen dabei nicht einmal, was was ist
And they don't even know what's what.
Sie wollen nur und feilschen nur
They just want and haggle,
Und lügen nur und stehlen nur
And lie and steal,
Und riechen nur die nichtvorhand'nen Lunten
And smell the non-existent fuses.
Sie wünschen dir, ich weiß nicht was
They wish you, I don't know what,
Denn du bist da und sie sind da
Because you are there and they are there,
Und wichtig ist vor allem: Du bist unten
And the important thing is: You are below.
Sie sind so mies. Ja, sie sind so mies
They are so mean, Yes, they are so mean,
Die großen und die kleineren Verbrecher
The big and the smaller criminals,
Der schönste Platz wird kein Paradies
The most beautiful place won't be a paradise,
Sie bohren überall dieselben Löcher
They drill the same holes everywhere,
Sie schrauben dir die Blumen und die Bäume ab
They unscrew your flowers and trees,
Und treten dich voll' Freude in den Bauch
And kick you in the stomach with glee.
Sie sind so mies, ach, so schrecklich mies
They are so mean, oh, so terribly mean,
Und sie glauben, alle andern sind es auch
And they think everyone else is too.
Sitzen sie im Aufsichtsrat, in Vorstand und Verwaltung
If they sit on the supervisory board, in the executive board and administration,
Dann woll'n sie noch womöglich Präsident sein
Then they probably want to be president too,
Sind sie schon Professor, General und Generaldirektor
If they are already professor, general and CEO,
Woll'n sie noch ihr eigener Konkurrent sein
They still want to be their own competitor,
Hab'n sie schon Millionen und Millionen und Millionen
If they already have millions and millions and millions,
Klau'n sie immer noch zehn Pfennig am Klosett
They still steal ten pennies from the toilet,
Und steh'n sie in der Zeitung
And if they are in the newspaper,
Krieg'n sie jedes Mal Orgasmen
They have orgasms every time,
Die geh'n ihnen dann später ab im Bett
Which they then miss out on in bed.
Sie sind so mies, sie sind widerlich
They are so mean, they are disgusting,
Die Rockefellers, Neckermanns und Thyssens
The Rockefellers, Neckermanns and Thyssens,
Nur Kriege teilen sie brüderlich
Only wars they share fraternally,
Und du und ich und alle andern büßen's
And you and I and everyone else suffers for it.
Sie haben zwanzig Wohnungen und Farmen und Besitze
They have twenty apartments and farms and estates,
Dividenden, Hypotheken und Renditen
Dividends, mortgages and returns,
Doch wenn du dich auf zwei Zimmer drückst
But if you squeeze into two rooms
Und, gottbehüt', noch Kinder kriegst
And, God forbid, have children,
Erhöhen sie die Preise und die Mieten
They raise the prices and the rents.
Sie sind so mies, krieg'n den Hals nicht voll
They are so mean, they can't get enough,
Wobei ja wir für sie nur dummes Vieh sind
Whereas we are just stupid cattle for them,
Ich weiß nicht, wie sich das ändern soll
I don't know how that's going to change,
Weil wir doch leider nie so mies wie die sind
Because we are unfortunately never as mean as them.
Sie stopfen sich die Taschen und den Magen voll
They stuff their pockets and stomachs full,
Die Knochen kriegt der Kanzler, der Kurier
The bones are left for the chancellor, the courier,
Sie sind so mies, so entsetzlich mies
They are so mean, so terribly mean,
Und dabei, Freude hab'n die weniger als wir
And yet, they have less joy than us.
Aber währ'nd wir davon reden, fällt der Papst mir ein
But while we are talking about it, the Pope comes to mind,
Der ja auch nicht höher steigen kann, als er schon ist
Who can't climb any higher than he already is,
Aber trotzdem muss er raffen
But still, he has to hoard,
Seine Pfarrer segnen Waffen
His priests bless weapons,
Er hat nichts von seiner Nülle
He has nothing of his own,
Doch verbietet er die Pille
But he forbids the pill,
Und er sagt den Kardinälen:
And he says to the cardinals:
"Ich will Seelen, Seelen, Seelen!"
"I want souls, souls, souls!"
Und verordnet und verlangt und proklamiert
And ordains and demands and proclaims,
Ja, was hat er denn, was hat der Kardinal
Yes, what does he have, what does the cardinal have
Der Bischof, Erzbischof davon?
The bishop, archbishop have from it?
Die sind doch alle arriviert!
They're all well-established!
Aber sie sind so mies. Ja, sie sind so mies
But they are so mean. Yes, they are so mean,
Sie droh'n uns mit der Hölle und dem Himmel
They threaten us with hell and heaven,
Sie segnen uns und sie lächeln süß
They bless us and smile sweetly,
Und wecken uns am Sonntag mit Gebimmel
And wake us up on Sunday with chimes,
Der Vater soll die Steuer zahl'n
The father should pay the taxes,
Die Mutter soll zur Beichte geh'n
The mother should go to confession,
Die Kinder seien stramme Onanisten
The children should be staunch onanists,
Nur zu Indern und Chinesen
Only to Indians and Chinese
Sind sie manchmal nett gewesen
They have sometimes been nice,
Denn man braucht ja schließlich immer neue Christen
Because you always need new Christians after all.
Für uns wär sicher auch kein Verlust
It would certainly be no loss for us,
Die Pfarrer und Pastor'n und Ministranten
The priests and pastors and altar boys,
Die Römer hab'n schon genau gewusst
The Romans knew exactly
Warum sie sie nach Möglichkeit verbrannten
Why they burned them whenever possible.
Mit Franco Konkordate schließen, das können sie
They can make concordats with Franco,
Wieviel' Tyrannen hab'n sie schon gekrönt?
How many tyrants have they crowned?
Sie sind so mies, so beharrlich mies
They are so mean, so persistently mean,
Ach, ich habe mich bis heute
Oh, I have to this day
An die grundlos miesen Leute
To the fundamentally mean people
Einfach um's Verrecken nicht gewöhnt!
Simply not gotten used to it!





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.