Paroles et traduction Georg Kreisler - Weder noch
Weder noch
Neither This Nor That
Meinen
Sie,
es
ist
leicht?
My
Love,
do
you
think
it
is
easy?
Meinen
Sie,
es
ist
schwer?
My
Love,
do
you
think
it
is
hard?
Weder
noch,
glauben
Sie
mir
Neither
this
nor
that,
trust
me
Meinen
Sie,
es
ist
faul?
My
Love,
do
you
think
it's
naughty?
Meinen
Sie,
es
ist
fair?
My
Love,
do
you
think
it's
fair?
Weder
noch,
glauben
Sie
mir
Neither
this
nor
that,
trust
me
Man
muss
nur
wissen,
man
hat
niemals
ein
Zuhause
You
just
have
to
know,
dear,
you
never
have
a
home
Und,
dass
man
niemals
ein
Zuhause
haben
wird
And
that
you
never
will
have
a
home
Und
dass
man,
wenn
man
einmal
sagt:
"Ich
geh
nach
Hause"
And
that
when
you
once
say:
"I'm
going
home"
Sich
höchstwahrscheinlich
in
der
Ausdrucksweise
irrt
You're
most
likely
mistaken
in
your
phrasing
Meinen
Sie,
es
macht
klug?
My
Love,
do
you
think
it
makes
you
wise?
Meinen
Sie,
es
macht
dumm?
My
Love,
do
you
think
it
makes
you
dumb?
Weder
noch,
glauben
Sie
mir
Neither
this
nor
that,
trust
me
Meinen
Sie,
man
wird
laut?
My
Love,
do
you
think
I
will
be
loud?
Oder
meinen
Sie,
man
wird
stumm?
Or
do
you
think
I'll
just
be
mute?
Weder
noch,
glauben
Sie
mir
Neither
this
nor
that,
trust
me
Man
muss
sich
nur
a
bisserl
mehr
als
andre
plagen
You
just
have
to
struggle
a
little
more
than
others
Und
sich
nicht
leidtun,
denn
man
kriegt
dafür
nicht
mehr
And
not
feel
sorry,
because
you
won't
get
paid
any
more
Denn
ob
man
klug
ist
oder
dumm
ist,
man
wird
sagen
Because
whether
you're
smart
or
dumb,
they
will
say
Er
ist
nur
klug
oder
nur
dumm,
weil
er
ist
er
They're
only
smart
or
dumb
because
they
are
they
Meinen
Sie,
es
ist
schlimm?
My
Love,
do
you
think
it's
bad?
Oder
meinen
Sie,
es
ist
gut?
Or
do
you
think
it's
good?
Weder
noch,
glauben
Sie
mir
Neither
this
nor
that,
trust
me
Meinen
Sie,
man
kriegt
Angst?
My
Love,
do
you
think
I'll
get
scared?
Meinen
Sie,
man
kriegt
Mut?
My
Love,
do
you
think
I'll
get
brave?
Weder
noch,
glauben
Sie
mir
Neither
this
nor
that,
trust
me
Man
muss
nur
denken:
"No,
was
schadet
schon
das
Wandern?"
You
just
have
to
think:
"Well,
what's
the
harm
in
wandering?"
Und
man
darf
weder
sich
noch
andern
Leuten
grollen
And
you
mustn't
resent
yourself
or
other
people
Denn
man
muss
wissen:
man
ist
ganz
so
wie
die
Andern
Because
you
have
to
know
that
you're
just
like
everyone
else
Nur,
dass
die
Andern
grade
das
nicht
wissen
wollen
Except
that
the
others
don't
want
to
know
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.