Georg Kreisler - Wenn ich lieben dürfte, wie ich will - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georg Kreisler - Wenn ich lieben dürfte, wie ich will




Wenn ich lieben dürfte, wie ich will
Если бы я мог любить так, как хочу
Wenn ich lieben dürfte, wie ich will
Если бы я мог любить так, как хочу
Würde ich dich hegen
Я бы тебя лелеял,
Jeden Morgen fegen
Каждое утро подметал,
Legen in die Büsche vor der Tür
Укладывал в кусты за дверью,
Wo ich von dir träumen kann und du von mir
Где я мог бы мечтать о тебе, а ты обо мне.
Wenn ich lieben dürfte, wie ich will
Если бы я мог любить так, как хочу,
Leise mit der Nase
Тихо, носом к носу,
Aber in Ekstase
Но в экстазе,
Hätt' ich mich mit dir dorthin verirrt
Я бы с тобой туда забрался,
Wo aus einem Schmetterling ein Engel wird
Где из бабочки превращаются в ангела.
Aber da gibt's Arbeitnehmer
Но есть еще работники,
Umstandskrämer
Хитрые дельцы,
Vorzugspreise
Специальные предложения,
Börsenkreise
Биржевые сводки,
Widersacher
Соперники,
Schuldenmacher
Создатели долгов,
Zweiggeschäfte
Филиалы,
Aktenhefte
Папки с документами,
Blätterwälder
Леса бумаг,
Steuergelder
Налоги,
Außenstände
Задолженности,
Bankverbände
Банковские ассоциации,
Last not least auch deinen lieben Mann
И, в конце концов, твой дорогой муж.
Und so sind wir beide mäuschenstill
И поэтому мы оба тише воды, ниже травы,
Lieben provisorisch
Любим временно,
Quasi allegorisch
Словно аллегорически -
Gestern in den Abendstunden
Вчера вечером
Hab' ich noch ein Lied gefunden
Я нашел еще одну песню
Und das schenk ich dir gehüllt in Tüll
И дарю ее тебе, завернутую в тюль -
Wenn ich lieben dürfte, wie ich will
Если бы я мог любить так, как хочу.





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.