Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saariston Sirkka
Sirkka von den Schären
Saariston
Sirkka,
muistatko
viel'?
Sirkka
der
Schären,
erinnerst
du
dich
noch?
Päivän
kauniin,
kesällä
kerran
An
dem
schönen
Tage,
im
Sommer
einst
Nimesi
rakkaan
kirjoitin
siel'
Deinen
teuren
Namen
schrieb
ich
dort
Rantaaan,
santaan,
muistatko
viel'?
In
den
Sand,
ans
Ufer,
erinnerst
du
dich?
Kaukomaille
vierahille
lähdin
mä
pois
In
die
Ferne,
zu
Fremden,
zog
ich
fort
Jäi
kesä
syömmehein
muistoineen
mulle.
Der
Sommer
blieb
mit
Erinnerungen
mir
im
Herzen.
Taaskin
tunnen
niin
kuin
seuranain
ois
Ich
fühle
wieder,
als
wär
sie
an
meiner
Seite
Tuo
oma
tyttöni
saariston.
Jenes
Mädchen
meiner
Schären.
Sun
nimes
rannas'
siel',
Dein
Name
am
Strand
dort,
Se
onko
säilynyt
viel'
Ist
er
noch
vorhanden?
Vai
onko
aallot
sen
huuhtoneet
pois?
Oder
haben
ihn
die
Wellen
weggespült?
Yksi
mulla
aatoksissain
toivomus
on,
Eine
Hoffnung
in
meinen
Gedanken
ist,
Taas
nähdä
tyttöä
saariston.
Das
Mädchen
der
Schären
wiederzusehen.
Saariston
Sirkka,
voisitko
viel'
Sirkka
der
Schären,
könntest
du
noch
Käydä
kanssain
Mit
mir
gehen
Rantaan
kuin
ennen.
An
den
Strand
wie
früher.
Sinulle
hiljaa
kuiskasin
siel':
Dir
flüsterte
ich
leise
dort
zu:
"Sirkka-armas,
rakastan
sua."
"Sirkka
meine
Liebe,
ich
liebe
dich."
Sun
nimes
rannas'
siel',
Dein
Name
am
Strand
dort,
Se
onko
säilynyt
viel'
Ist
er
noch
vorhanden?
Vai
onko
aallot
sen
huuhtoneet
pois?
Oder
haben
ihn
die
Wellen
weggespült?
Yksi
mulla
aatoksissain
toivomus
on,
Eine
Hoffnung
in
meinen
Gedanken
ist,
Taas
nähdä
tyttöä
saariston.
Das
Mädchen
der
Schären
wiederzusehen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Malmsten, Martti Maja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.