Georg Ots - Ilta Volgalla - traduction des paroles en allemand

Ilta Volgalla - Georg Otstraduction en allemand




Ilta Volgalla
Ein Abend an der Wolga
Kuu aalloille Volgan
Der Mond auf Wolgas Wellen
Luo välkkyvän sillan
wirft einen schimmernden Steg,
Näin tullessa illan ja lempeän yön
so wie der Abend naht und die milde Nacht.
Taas kulkee hän rantaa
Wieder geht er am Ufer,
Sun luoksesi kantaa
trägt zu dir hin
Tuo laulunsa syttyissä tähtien vyön
sein Lied, wenn der Sternengürtel sich entzündet.
Tuo laulunsa syttyissä tähtien vyön
Sein Lied, wenn der Sternengürtel sich entzündet.
Ain haitarin äänen
Stets hörst du den Klang des Akkordeons,
Niin haikean kuulet
so wehmütig,
Sen Volgalta tuulet tuo ikkunastaan
von der Wolga tragen ihn die Winde zu deinem Fenster herein.
Ja syömmensä nuori ei rauhaa se saa
Und das junge Herz, es findet keine Ruhe,
Hän kulkee ja vuottaa
er geht und wartet,
Vain lempeesi luottaa
vertraut nur auf deine Zärtlichkeit,
Ja syömmensä nuori ei rauhaa se saa
und das junge Herz, es findet keine Ruhe.
Hän monta jo iltaa
Er ist sicherlich schon viele Abende
On kulkenut varmaan
so gegangen,
Vei toinen jo armaan, ei saapua voi
eine andere hat seine Liebste schon genommen, er kann nicht kommen.
Niin onni pois haihtuu
So schwindet das Glück dahin,
aamuksi vaihtuu
die Nacht wird zum Morgen,
Taas Volgalla laivojen äänet ne soi
wieder ertönen die Stimmen der Schiffe auf der Wolga.
Niin onni pois haihtuu
So schwindet das Glück dahin,
aamuksi vaihtuu
die Nacht wird zum Morgen,
Taas Volgalla laivojen äänet ne soi
wieder ertönen die Stimmen der Schiffe auf der Wolga.





Writer(s): b. mokrousov, boris mokrousov, boris moksousov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.