Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ilta Volgalla
Ein Abend an der Wolga
Kuu
aalloille
Volgan
Der
Mond
auf
Wolgas
Wellen
Luo
välkkyvän
sillan
wirft
einen
schimmernden
Steg,
Näin
tullessa
illan
ja
lempeän
yön
so
wie
der
Abend
naht
und
die
milde
Nacht.
Taas
kulkee
hän
rantaa
Wieder
geht
er
am
Ufer,
Sun
luoksesi
kantaa
trägt
zu
dir
hin
Tuo
laulunsa
syttyissä
tähtien
vyön
sein
Lied,
wenn
der
Sternengürtel
sich
entzündet.
Tuo
laulunsa
syttyissä
tähtien
vyön
Sein
Lied,
wenn
der
Sternengürtel
sich
entzündet.
Ain
haitarin
äänen
Stets
hörst
du
den
Klang
des
Akkordeons,
Niin
haikean
kuulet
so
wehmütig,
Sen
Volgalta
tuulet
tuo
ikkunastaan
von
der
Wolga
tragen
ihn
die
Winde
zu
deinem
Fenster
herein.
Ja
syömmensä
nuori
ei
rauhaa
se
saa
Und
das
junge
Herz,
es
findet
keine
Ruhe,
Hän
kulkee
ja
vuottaa
er
geht
und
wartet,
Vain
lempeesi
luottaa
vertraut
nur
auf
deine
Zärtlichkeit,
Ja
syömmensä
nuori
ei
rauhaa
se
saa
und
das
junge
Herz,
es
findet
keine
Ruhe.
Hän
monta
jo
iltaa
Er
ist
sicherlich
schon
viele
Abende
On
kulkenut
varmaan
so
gegangen,
Vei
toinen
jo
armaan,
ei
saapua
voi
eine
andere
hat
seine
Liebste
schon
genommen,
er
kann
nicht
kommen.
Niin
onni
pois
haihtuu
So
schwindet
das
Glück
dahin,
Yö
aamuksi
vaihtuu
die
Nacht
wird
zum
Morgen,
Taas
Volgalla
laivojen
äänet
ne
soi
wieder
ertönen
die
Stimmen
der
Schiffe
auf
der
Wolga.
Niin
onni
pois
haihtuu
So
schwindet
das
Glück
dahin,
Yö
aamuksi
vaihtuu
die
Nacht
wird
zum
Morgen,
Taas
Volgalla
laivojen
äänet
ne
soi
wieder
ertönen
die
Stimmen
der
Schiffe
auf
der
Wolga.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): b. mokrousov, boris mokrousov, boris moksousov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.