Georg Ots - Saarenmaan valssi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georg Ots - Saarenmaan valssi




Siell lauantai-iltana valkeat koivut
Там в субботнюю ночь белые березы
Jo kunnaille antavat lehtevän näyn
Зеленое видение для муниципалитетов
Ne hartaina näyttävät lausuvan sulle
Кажется они говорят тебе
Vain onnea kaukana kukkuvat käet
Только удачи вдали от кукушек
Siis pyöritä, lennätä pellavapäätä
Так кружись, лети льняная голова.
Kun silmissä leikkivät säkenet lyö
Когда искры, играющие в твоих глазах, ударяют ...
Niin kaunista muuall' ei löytyä saata
Нет места прекраснее.
Kuin Saarenmaan nurmien kesäinen
Как летняя ночь на лугах Сааремаа.
Niin kaunista muuall' ei löytyä saata
Нет места прекраснее.
Kuin Saarenmaan nurmien kesäinen
Как летняя ночь на лугах Сааремаа.
Yön varjoissa tuomi kuin valkea lumi
В тени ночи Туоми словно белый снег
Se lintujen laulua sinulle soi
Это песня птиц для тебя.
Ei muuten nyt huulet ja polttava poski
Не сейчас, между прочим, губы и Пылающая щека.
Niin loistaa kuin omenan kukkaset voi
Так ярко, как могут сиять яблони.
Siis pyöritä, lennätä pellavapäätä
Так кружись, лети льняная голова.
Kun silmissä leikkivät säkenet lyö
Когда искры, играющие в твоих глазах, ударяют ...
Niin kaunista muuall' ei löytyä saata
Нет места прекраснее.
Kuin Saarenmaan nurmien kesäinen
Как летняя ночь на лугах Сааремаа.
Niin kaunista muuall' ei löytyä saata
Нет места прекраснее.
Kuin Saarenmaan nurmien kesäinen
Как летняя ночь на лугах Сааремаа.
On Saarenmaan niityt kuin kasteinen syli
Луга Сааремаа похожи на росистый круг.
Yön helmassa lauluista helisee maa
В сумерках ночи гремит страна песен.
Ja taivaskin loistavi pilvien yli
И небо засияет над облаками,
Ja polttava suudelma hurmata saa
и обжигающий поцелуй очарует тебя.
Siis pyöritä, lennätä pellavapäätä
Так кружись, лети льняная голова.
Kun silmissä leikkivät säkenet lyö
Когда искры, играющие в твоих глазах, ударяют ...
Niin kaunista muuall' ei löytyä saata
Нет места прекраснее.
Kuin Saarenmaan nurmien kesäinen
Как летняя ночь на лугах Сааремаа.
Niin kaunista muuall' ei löytyä saata
Нет места прекраснее.
Kuin Saarenmaan nurmien kesäinen
Как летняя ночь на лугах Сааремаа.
Niin siellä me nurmella vietämme juhlaa
И там мы будем праздновать на траве.
Kun hämärä aamulle kättä jo lyö
* Когда сумерки достигнут утра *
Ja kaikkien aatokset yhtehen liittää
И все наши мысли связаны воедино.
Tuon päivämme runsahat riemut ja työt
Щедрые радости и труды наших дней.
Siis pyöritä, houkuta neitoa nuorta
Так вращайся, соблазняй юную леди.
kiiltävätähtinen sotilas vaan
Ты солдат с сияющей звездой.
Ne yöt ovat valkeat, kuluvat kohta
* Эти ночи белы ** они вот-вот пройдут *
Nyt pellavapäätä, et omaksi saa
Теперь у тебя не может быть льняной головы.
Ne yöt ovat valkeat, kuluvat kohta
* Эти ночи белы ** они вот-вот пройдут *
Nyt pellavapäätä, et omaksi saa
Теперь у тебя не может быть льняной головы.





Writer(s): tuntematon, raimond valgre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.