Paroles et traduction Georg Ots - Я люблю тебя, жизнь
Я люблю тебя, жизнь
I Love You, Life
Я
люблю
тебя,
Жизнь,
I
love
you,
Life,
Что
само
по
себе
и
не
ново,
That
is
not
new
in
itself,
Я
люблю
тебя,
Жизнь,
I
love
you,
Life,
Я
люблю
тебя
снова
и
снова.
I
love
you
again
and
again.
Вот
уж
окна
зажглись,
Now
the
lights
are
on
in
the
windows,
Я
шагаю
с
работы
устало,
I
walk
home
tired
from
work,
Я
люблю
тебя,
Жизнь,
I
love
you,
Life,
И
хочу,
чтобы
лучше
ты
стала.
And
I
want
you
to
be
better.
Мне
немало
дано
-
I
have
been
given
much
-
Ширь
земли
и
равнина
морская,
The
vastness
of
the
earth
and
the
expanse
of
the
sea,
Мне
известна
давно
I
have
known
it
for
a
long
time,
Бескорыстная
дружба
мужская.
The
selfless
friendship
of
men.
В
звоне
каждого
дня,
In
the
ringing
of
every
day,
Как
я
счастлив,
что
нет
мне
покоя!
How
happy
I
am
that
I
have
no
peace!
Есть
любовь
у
меня,
I
have
a
love,
Жизнь,
ты
знаешь,
что
это
такое.
Life,
you
know
what
that
is
like.
Как
поют
соловьи,
As
the
nightingales
sing,
Полумрак,
поцелуй
на
рассвете.
Half-light,
a
kiss
at
dawn.
И
вершина
любви
-
And
the
peak
of
love
-
Это
чудо
великое
- дети!
This
great
miracle
- children!
Вновь
мы
с
ними
пройдем,
We
shall
walk
with
them
again,
Детство,
юность,
вокзалы,
причалы.
Childhood,
youth,
stations,
quays.
Будут
внуки
потом,
There
will
be
grandchildren
then,
Всё
опять
повторится
сначала.
Everything
will
start
again
from
the
beginning.
Ах,
как
годы
летят,
Oh,
how
the
years
fly,
Мы
грустим,
седину
замечая,
We
sigh,
noticing
the
gray
hair,
Жизнь,
ты
помнишь
солдат,
Life,
do
you
remember
the
soldiers
Что
погибли,
тебя
защищая?
Who
died
defending
you?
Так
ликуй
и
вершись
So
rejoice
and
come
to
pass
В
трубных
звуках
весеннего
гимна!
In
the
trumpet
sounds
of
the
spring
anthem!
Я
люблю
тебя,
Жизнь,
I
love
you,
Life,
И
надеюсь,
что
это
взаимно!
And
I
hope
that
it
is
mutual!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): K. Vanshenkin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.