Paroles et traduction George Acosta - Invisible - feat. Truth
Invisible - feat. Truth
Invisible - feat. Truth
Paso
el
tiempo
Time
skips
by
Mirando
como
el
que
mira
una
estrella
Watching
as
one
who
looks
up
at
a
star
Pensando
que
la
vida
no
es
nada
si
no
está
ella
Thinking
that
life
is
nothing
if
she's
not
there
Que
no
piense
lo
mismo
de
mí
She
doesn't
think
the
same
about
me
Si
ni
siquiera
sabe
que
mi
pobre
corazón
la
espera
Who
doesn't
even
know
that
my
poor
heart
awaits
her
A
la
salida
me
quedo
embobado
viendo
como
se
me
aleja
I
am
left
in
a
daze
at
the
exit
watching
her
leave
Siento
celos
de
la
brisa
que
toca
su
oreja
I
feel
jealous
of
the
breeze
that
touches
her
ear
Si
la
veo
con
otro
chico
me
muero
If
I
see
her
with
another
boy
I
will
die
Invisible
para
ella
pero
es
que
acercarme
yo
no
puedo
Invisible
to
her
but
I
can't
approach
her
Maldita
timidez
que
me
impide
decir
lo
que
siento
Cursed
shyness
prevents
me
from
saying
what
I
feel
Tengo
un
nudo
que
me
ata
por
dentro
I
have
a
knot
that
binds
me
inside
Me
miro
al
espejo
y
sólo
veo
un
cobarde
sin
agallas
I
look
in
the
mirror
and
see
only
a
coward
with
no
guts
Para
decirle
a
la
cara
que
la
quiero
por
momentos
To
tell
you
to
your
face
that
I
want
you
for
a
moment
Sabes
que
no
soy
You
know
that
I'm
not,
Lo
que
esperabas
y
quizá
What
you
expected
and
perhaps
No
ofrezca
nada
I
don't
offer
anything
Que
otra
persona
a
ti
no
te
pudiese
dar
Someone
else
couldn't
give
you
Pero
es
que
me
veo
muy
tonto
But
is
that
I
look
very
stupid
Y
me
está
volviendo
loco
It
is
driving
me
crazy
Que
ya
sea
tarde
para
poderte
besar
That
it
may
already
be
too
late
to
kiss
you
Y
me
imagino
como
será,
And
I
imagine
what
it
will
be
like,
El
día
que
te
pueda
tocar...
The
day
I
can
touch
you...
Sentado
al
final
de
la
clase
mirando
tu
pelo
Sitting
at
the
back
of
the
class
looking
at
your
hair
Deseando
que
algún
día
me
mires
como
yo
quiero
Wishing
that
one
day
you
will
look
at
me
the
way
I
want
Si
se
cruzan
tu
mirada
y
la
mía,
If
your
gaze
and
mine
meet,
Tengo
suficiente
I'll
have
had
enough
Porque
seré
mucho
más
feliz
que
la
mayoría
Because
I'll
be
happier
than
most
Eres
lo
que
me
anima
a
levantarme
cada
mañana
You
are
what
encourages
me
to
get
up
every
morning
Si
llego
a
casa
quiero
tumbarme
en
la
cama
If
I
get
home
I
want
to
lie
down
in
bed
Para
verte
otra
vez
To
see
you
again
En
mi
sueño
yo
te
puedo
abrazar,
In
my
dream
I
can
hold
you,
Si
me
despierto
es
una
vuelta
a
empezar
If
I
wake
up
it's
back
to
the
start
Sé
que
nunca
voy
a
conocer
el
tacto
de
tus
labios
I
know
I'll
never
get
to
know
the
feel
of
your
lips
No
quiero
ser
tu
novio
si
no
el
capitán
de
este
navío
I
don't
want
to
be
your
boyfriend,
but
the
captain
of
this
ship
Que
navegó
bajo
tormenta
y
naufragó
Which
sailed
through
storms
and
was
shipwrecked
En
la
costa
más
bonita
y
soleada
de
tu
corazón
On
the
most
beautiful
and
sunny
coast
of
your
heart
Sabes
que
no
soy
You
know
that
I'm
not,
Lo
que
esperabas
y
quizá
What
you
expected
and
perhaps
No
ofrezca
nada
I
don't
offer
anything
Que
otra
persona
a
ti
no
te
pudiese
dar
Someone
else
couldn't
give
you
Pero
es
que
me
veo
muy
tonto
But
is
that
I
look
very
stupid
Y
me
está
volviendo
loco
It
is
driving
me
crazy
Que
ya
sea
tarde
para
poderte
besar
That
it
may
already
be
too
late
to
kiss
you
Soy
invisible
ante
los
demás
I'm
invisible
to
others
Pero
no
está
prohibido
soñar...
But
dreaming
isn't
forbidden...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Acosta, Francisco Pacheco, Ruth Ellen Reuter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.